2013-08-30 17:38:20 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2014-06-05 09:57:20 +04:00
# Darren Richardson <transifex@mnestis.net>, 2013-2014
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-06-07 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-07 05:54+0000\n"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
"Last-Translator: I Robot\n"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: ajax/share.php:90
2014-03-20 09:56:42 +04:00
msgid "Expiration date is in the past."
2014-03-21 09:55:35 +04:00
msgstr "Expiration date is in the past."
2014-03-20 09:56:42 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/update.php:10
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Turned on maintenance mode"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/update.php:13
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Turned off maintenance mode"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: ajax/update.php:16
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Updated database"
msgstr "Updated database"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
msgstr "Checked database schema update"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: ajax/update.php:27
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "Disabled incompatible apps: %s"
2014-05-30 09:55:11 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: avatar/controller.php:69
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "No image or file provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No image or file provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: avatar/controller.php:86
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Unknown filetype"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Unknown filetype"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: avatar/controller.php:90
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Invalid image"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Invalid image"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: avatar/controller.php:140
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "No crop data provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No crop data provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:45
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:46
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:47
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:48
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:49
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:50
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:51
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:56
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "January"
msgstr "January"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:57
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "February"
msgstr "February"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:58
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "March"
msgstr "March"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:59
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "April"
msgstr "April"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:60
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "May"
msgstr "May"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:61
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "June"
msgstr "June"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:62
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "July"
msgstr "July"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:63
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "August"
msgstr "August"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:64
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "September"
msgstr "September"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:65
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "October"
msgstr "October"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:66
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "November"
msgstr "November"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/config.php:67
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "December"
msgstr "December"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/js.js:501
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:590
msgid "File"
msgstr ""
#: js/js.js:591
msgid "Folder"
msgstr ""
#: js/js.js:592
msgid "Image"
msgstr ""
#: js/js.js:593
msgid "Audio"
msgstr ""
#: js/js.js:607
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Saving..."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Saving..."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1271
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "seconds ago"
msgstr "seconds ago"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1272
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minute ago"
msgstr[1] "%n minutes ago"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1273
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n hour ago"
msgstr[1] "%n hours ago"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1274
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "today"
msgstr "today"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1275
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1276
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n day ago"
msgstr[1] "%n days ago"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1277
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last month"
msgstr "last month"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1278
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n month ago"
msgstr[1] "%n months ago"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1279
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last year"
msgstr "last year"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/js.js:1280
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "years ago"
msgstr "years ago"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:250
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:260
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No"
msgstr "No"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:198
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgid "Choose"
msgstr "Choose"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:224
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "Error loading file picker template: {error}"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:277
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:297
2013-09-16 19:38:45 +04:00
msgid "Error loading message template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading message template: {error}"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:425
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr[0] "{count} file conflict"
msgstr[1] "{count} file conflicts"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:439
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "One file conflict"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "One file conflict"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:445
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "New Files"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "New Files"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:446
2014-04-08 09:57:51 +04:00
msgid "Already existing files"
2014-04-09 09:56:49 +04:00
msgstr "Already existing files"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:448
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Which files do you want to keep?"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Which files do you wish to keep?"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:449
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "If you select both versions, the copied file will have a number added to its name."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:457
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Cancel"
2013-09-22 20:58:42 +04:00
msgstr "Cancel"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:467
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Continue"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Continue"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:514 js/oc-dialogs.js:527
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "(all selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "(all selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:517 js/oc-dialogs.js:531
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "({count} selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "({count} selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:539
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Error loading file exists template"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Error loading file exists template"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/setup.js:92
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Very weak password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Very weak password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/setup.js:93
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Weak password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Weak password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/setup.js:94
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "So-so password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "So-so password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/setup.js:95
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Good password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Good password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/setup.js:96
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Strong password"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Strong password"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:109 js/share.js:199
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared"
msgstr "Shared"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:202
msgid "Shared by {owner}"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Shared by {owner}"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:205
msgid "Shared with {recipients}"
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Shared with {recipients}"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:211
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share"
msgstr "Share"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:936
2014-03-20 09:56:42 +04:00
#: templates/installation.php:10
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:273 js/share.js:999
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error whilst sharing"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:285
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error whilst unsharing"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:292
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error whilst changing permissions"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:302
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:304
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Shared with you by {owner}"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:328
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share with user or group …"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Share with user or group …"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:334
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share link"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Share link"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:340
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "The public link will expire no later than {days} days after it is created"
2014-05-15 09:55:53 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:342
2014-05-15 09:55:53 +04:00
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
2014-05-16 09:55:55 +04:00
msgstr "By default the public link will expire after {days} days"
2014-05-15 09:55:53 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:347
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protect"
msgstr "Password protect"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:349
2014-05-17 09:57:38 +04:00
msgid "Choose a password for the public link"
2014-05-20 09:54:53 +04:00
msgstr "Choose a password for the public link"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:355
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Allow Public Upload"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:359
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email link to person"
msgstr "Email link to person"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:360
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Send"
msgstr "Send"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:365
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Set expiration date"
msgstr "Set expiration date"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:366
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiration date"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:404
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share via email:"
msgstr "Share via email:"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:407
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No people found"
msgstr "No people found"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:456 js/share.js:524
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "group"
msgstr "group"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:489
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Resharing is not allowed"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:540
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Shared in {item} with {user}"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:562
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Unshare"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:570
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "notify by email"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "notify by email"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:573
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "can edit"
msgstr "can edit"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:575
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "access control"
msgstr "access control"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:578
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "create"
msgstr "create"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:581
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "update"
msgstr "update"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:584
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "delete"
msgstr "delete"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: js/share.js:587
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "share"
msgstr "share"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:917
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protected"
msgstr "Password protected"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:936
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error unsetting expiration date"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:957
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error setting expiration date"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:986
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Sending ..."
msgstr "Sending ..."
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:997
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email sent"
msgstr "Email sent"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: js/share.js:1021
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:8
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "The object type is not specified."
msgstr "The object type is not specified."
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:19
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Enter new"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Enter new"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:33
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:43
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Add"
msgstr "Add"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:57
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Edit tags"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Edit tags"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:75
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Error loading dialog template: {error}"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error loading dialog template: {error}"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: js/tags.js:288
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "No tags selected for deletion."
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "No tags selected for deletion."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: js/update.js:43
2013-11-26 19:47:07 +04:00
msgid "Please reload the page."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "Please reload the page."
2013-11-26 19:47:07 +04:00
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "The update was unsuccessful."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: js/update.js:61
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lostpassword/controller.php:70
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s password reset"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lostpassword/controller.php:72
msgid ""
"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
"administrator."
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "A problem has occurred whilst sending the email, please contact your administrator."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use the following link to reset your password: {link}"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was correct?"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgstr "You will receive a link to reset your password via email."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Username"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there will be no way to get your data back after your password is reset. If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. Do you really want to continue?"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Yes, I really want to reset my password now"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
2013-10-30 11:33:25 +04:00
msgid "Reset"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
msgstr "Reset"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Your password was reset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "To login page"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "New password"
msgstr "New password"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: setup/controller.php:140
2014-03-22 09:56:09 +04:00
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
2014-03-24 09:55:51 +04:00
msgstr "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! "
2014-03-22 09:56:09 +04:00
2014-04-08 09:57:51 +04:00
#: setup/controller.php:144
2014-03-22 09:56:09 +04:00
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
2014-03-24 09:55:51 +04:00
msgstr "For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
2014-03-22 09:56:09 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Users"
2014-06-07 09:56:13 +04:00
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Help"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error loading tags"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Tag already exists"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error deleting tag(s)"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error tagging"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error untagging"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error favouriting"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error unfavouriting"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Access denied"
#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud not found"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Hey there,\n\njust letting you know that %s shared %s with you.\nView it: %s\n\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#, php-format
2013-11-21 19:05:34 +04:00
msgid "The share will expire on %s."
2013-11-22 06:07:12 +04:00
msgstr "The share will expire on %s."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Cheers!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Cheers!"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:26
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:27
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Please update your PHP installation to use %s securely."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:33
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "No secure random number generator is available, please enable the PHP OpenSSL extension."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:34
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict password reset tokens and take over your account."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:40
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:42
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:48
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Create an <strong>admin account</strong>"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
2014-05-17 09:57:38 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:72
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Storage & database"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Storage & database"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:79
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Data folder"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:92
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Configure the database"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:96
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#, php-format
msgid "Only %s is available."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "Only %s is available."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Database user"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Database password"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database host"
msgstr "Database host"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:157
2014-06-04 09:57:48 +04:00
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
msgstr "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend changing this."
2014-06-04 09:57:48 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:159
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Finish setup"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/installation.php:159
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Finishing …"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Finishing …"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
2013-12-11 22:32:13 +04:00
msgstr "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable JavaScript</a> and re-load this interface."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:44
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s is available. Get more information on how to update."
2014-06-06 09:57:10 +04:00
#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: templates/login.php:11
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatic logon rejected!"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: templates/login.php:12
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "If you did not change your password recently, your account may be compromised!"
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: templates/login.php:14
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Please change your password to secure your account again."
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: templates/login.php:19
2013-10-07 20:21:38 +04:00
msgid "Server side authentication failed!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Server side authentication failed!"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
2014-06-04 09:57:48 +04:00
#: templates/login.php:20
2013-10-07 20:21:38 +04:00
msgid "Please contact your administrator."
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Please contact your administrator."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/login.php:50
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Lost your password?"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/login.php:55
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "remember"
msgstr "remember"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/login.php:59
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
2014-06-05 09:57:20 +04:00
#: templates/login.php:65
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternative Logins"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
2014-03-11 09:59:39 +04:00
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2014-03-12 09:57:17 +04:00
msgstr "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "This ownCloud instance is currently in single user mode."
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "This means only administrators can use the instance."
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Contact your system administrator if this message persists or appeared unexpectedly."
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Thank you for your patience."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:3
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
2014-05-30 09:55:11 +04:00
msgid "%s will be updated to version %s."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "%s will be updated to version %s."
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "The following apps will be disabled:"
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "The theme %s has been disabled."
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "Please make sure that the database, the config folder and the data folder have been backed up before proceeding."
2014-05-30 09:55:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
2014-05-31 09:55:46 +04:00
msgstr "Start update"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."