2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-08-26 21:47:33 +04:00
|
|
|
|
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
# Phoenix Nemo <>, 2012.
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
# <rainofchaos@gmail.com>, 2012.
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
# <suiy02@gmail.com>, 2012.
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
# <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-18 02:04+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 05:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: hanfeng <appweb.cn@gmail.com>\n"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法从应用商店载入列表"
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:12
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group already exists"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "已存在该组"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:21
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to add group"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法添加组"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:14
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
2012-09-16 04:03:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法开启App"
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Email saved"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "电子邮件已保存"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无效的电子邮件"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenID 已修改"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
|
msgstr "非法请求"
|
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法删除组"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:18 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:15
|
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
|
|
|
msgstr "认证错误"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:27
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法删除用户"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Language changed"
|
|
|
|
|
msgstr "语言已修改"
|
|
|
|
|
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:25
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法把用户添加到组 %s"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:31
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "无法从组%s中移除用户"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:65
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "禁用"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:54
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "启用"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
|
|
|
msgid "Saving..."
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "正在保存"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
#: personal.php:42 personal.php:43
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "__language_name__"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "简体中文"
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "安全警告"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
|
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
|
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
|
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
|
|
|
" webserver document root."
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您的数据文件夹和文件可由互联网访问。OwnCloud提供的.htaccess文件未生效。我们强烈建议您配置服务器,以使数据文件夹不可被访问,或者将数据文件夹移到web服务器根目录以外。"
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cron"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "计划任务"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "每次页面加载完成后执行任务"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:43
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
|
|
|
|
"owncloud root once a minute over http."
|
2012-09-16 04:03:40 +04:00
|
|
|
|
msgstr "cron.php已被注册到网络定时任务服务。通过http每分钟调用owncloud根目录的cron.php网页。"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:49
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
"a system cronjob once a minute."
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "使用系统定时任务服务。每分钟通过系统定时任务调用owncloud文件夹中的cron.php文件"
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
|
|
|
msgid "Sharing"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "分享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:61
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable Share API"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "开启共享API"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许 应用 使用共享API"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:67
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow links"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许连接"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:68
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许用户使用连接向公众共享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:73
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow resharing"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许再次共享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:74
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许用户将共享给他们的项目再次共享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:79
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许用户向任何人共享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:81
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "允许用户只向同组用户共享"
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:88
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Log"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:116
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "More"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "更多"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-17 04:07:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:124
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
|
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
|
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
|
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
|
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
|
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "由<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud社区</a>开发, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">源代码</a>在<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>许可证下发布。"
|
2012-09-01 15:37:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Add your App"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "添加应用"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
|
|
|
msgid "More Apps"
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgstr "更多应用"
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/apps.php:27
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select an App"
|
|
|
|
|
msgstr "选择一个应用"
|
|
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr "查看在 app.owncloud.com 的应用程序页面"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:32
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-核准: <span class=\"author\"></span>"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "文档"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "管理大文件"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
|
|
|
msgstr "提问"
|
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
|
|
|
msgstr "连接帮助数据库错误 "
|
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:24
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
|
|
|
msgstr "手动访问"
|
|
|
|
|
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:32
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
|
msgstr "回答"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您已使用空间: <strong>%s</strong>,总空间: <strong>%s</strong>"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "桌面和移动设备同步程序"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "下载"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your password was changed"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "密码已修改"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
|
|
|
msgstr "无法修改密码"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current password"
|
|
|
|
|
msgstr "当前密码"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
|
msgstr "新密码"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "show"
|
|
|
|
|
msgstr "显示"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
|
msgstr "修改密码"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "电子邮件"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your email address"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您的电子邮件"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "填写电子邮件地址以启用密码恢复"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "语言"
|
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help translate"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "帮助翻译"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
2012-09-28 04:06:03 +04:00
|
|
|
|
msgstr "您可在文件管理器中使用该地址连接到ownCloud"
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "组"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "创建"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Default Quota"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "默认配额"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgstr "其它"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-02 04:06:16 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
2012-08-18 04:04:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group Admin"
|
2012-08-19 04:05:44 +04:00
|
|
|
|
msgstr "组管理"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
2012-01-24 03:42:08 +04:00
|
|
|
|
msgstr "配额"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
2011-09-03 17:08:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "删除"
|