nextcloud/l10n/zh_CN.GB2312/files.po

342 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-11 04:05:58 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-08-16 09:32:30 +04:00
# aivier <iaivier@126.com>, 2013
2013-07-14 04:10:41 +04:00
# hlx98007 <hlx98007@gmail.com>, 2013
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-08-16 09:32:30 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 01:29-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 05:29+0000\n"
2013-07-22 10:03:23 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "无法移动 %s - 存在同名文件"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "无法移动 %s"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "无法设置上传文件夹"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-07-06 04:08:38 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Invalid Token"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "非法Token"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:59
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "没有上传文件。未知错误"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:66
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "文件上传成功"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:67
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "上传的文件超过了php.ini指定的upload_max_filesize"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:69
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "上传的文件超过了 HTML 表格中指定的 MAX_FILE_SIZE 选项"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:70
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "文件部分上传"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:71
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "没有上传文件"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:72
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "缺失临时文件夹"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:73
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "写磁盘失败"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:91
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "容量不足"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:123
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "无效文件夹"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "文件"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "不能上传您的文件,由于它是文件夹或者为空文件"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "容量不足"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上传取消了"
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "文件正在上传。关闭页面会取消上传。"
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "网址不能为空。"
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "无效文件夹名。“Shared”已经被系统保留。"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "出错"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "分享"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "永久删除"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-08-16 09:32:30 +04:00
#: js/fileactions.js:192
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "重命名"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-08-16 09:32:30 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "等待中"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} 已存在"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "替换"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "推荐名称"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "取消"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:350
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "已用 {old_name} 替换 {new_name}"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:350
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "撤销"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-08-16 09:32:30 +04:00
#: js/filelist.js:453
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
2013-08-16 09:32:30 +04:00
msgstr[0] "正在上传 %n 个文件"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-08-16 09:32:30 +04:00
#: js/filelist.js:518
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "files uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "个文件正在上传"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "'.' 文件名不正确"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "文件名不能为空"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "文件名内不能包含以下符号:\\ / < > : \" | ?和 *"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "容量已满,不能再同步/上传文件了!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "你的空间快用满了 ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:231
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "正在下载,可能会花点时间,跟文件大小有关"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:344
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "不正确文件夹名。Shared是保留名不能使用。"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/files.js:744 templates/index.php:67
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "名称"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/files.js:745 templates/index.php:78
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "大小"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/files.js:746 templates/index.php:80
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "修改日期"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-08-15 12:53:54 +04:00
#: js/files.js:762
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
2013-08-16 09:32:30 +04:00
msgstr[0] "%n 个文件夹"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-08-15 12:53:54 +04:00
#: js/files.js:768
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
2013-08-16 09:32:30 +04:00
msgstr[0] "%n 个文件"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: lib/app.php:73
2013-07-02 17:35:55 +04:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "不能重命名 %s"
2013-05-15 04:02:45 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "上传"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "文件处理中"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "最大上传大小"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "最大可能"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "需要多文件和文件夹下载."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "支持ZIP下载"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0是无限的"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "最大的ZIP文件输入大小"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "保存"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "新建"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "文本文档"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "文件夹"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "来自链接"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:41
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "已删除的文件"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:46
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "取消上传"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:52
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "您没有写入权限。"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:59
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "这里没有东西.上传点什么!"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:73
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "下载"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "取消分享"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-08-16 09:32:30 +04:00
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:105
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "上传过大"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:107
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "你正在试图上传的文件超过了此服务器支持的最大的文件大小."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "正在扫描文件,请稍候."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "正在扫描"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:74
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "directory"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "文件夹"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:76
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "directories"
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "文件夹"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:85
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "file"
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgstr "文件"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:87
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "files"
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgstr "文件"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-07-14 04:10:41 +04:00
msgstr "升级系统缓存..."