2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-06-16 04:07:45 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 01:58+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 23:18+0000\n"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: nn_NO\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje flytta %s – det finst allereie ei fil med dette namnet"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje flytta %s"
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen feil, fila vart lasta opp"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fila du lasta opp er større enn det «upload_max_filesize» i php.ini tillater: "
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ingen filer vart lasta opp"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Manglar ei mellombels mappe"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje skriva til disk"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:51
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugyldig mappe."
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:12
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Filer"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:116
|
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Del"
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:126
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Slett for godt"
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Slett"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:194
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Endra namn"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Under vegs"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name} finst allereie"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "byt ut"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "føreslå namn"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "avbryt"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:306
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "bytte ut {new_name} med {old_name}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:306
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "angre"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:331
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "utfør sletting"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:413
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 fil lastar opp"
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "files uploading"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "filer lastar opp"
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "«.» er eit ugyldig filnamn."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Filnamnet kan ikkje vera tomt."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugyldig namn, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» og «*» er ikkje tillate."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lagringa di er full, kan ikkje lenger oppdatera eller synkronisera!"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lagringa di er nesten full ({usedSpacePercent} %)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:231
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Gjer klar nedlastinga di. Dette kan ta ei stund viss filene er store."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:264
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje lasta opp fila sidan ho er ei mappe eller er på 0 byte"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:277
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:317
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Opplasting avbroten."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:413
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Fila lastar no opp. Viss du forlèt sida no vil opplastinga verta avbroten."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:486
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nettadressa kan ikkje vera tom."
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:491
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugyldig mappenamn. Mappa «Shared» er reservert av ownCloud"
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Feil"
|
2013-04-08 04:18:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Storleik"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Endra"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:898
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 mappe"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:900
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} mapper"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:908
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 fil"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:910
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} filer"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
2013-05-21 04:04:52 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ugyldig mappenamn. Mappa «Shared» er reservert av ownCloud"
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: lib/app.php:73
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Klarte ikkje endra filnamnet"
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Last opp"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Filhandtering"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimal opplastingsstorleik"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "maks. moglege:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Nødvendig for fleirfils- og mappenedlastingar."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Slå på ZIP-nedlasting"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "0 er ubegrensa"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Maksimal storleik for ZIP-filer"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Lagre"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ny"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Tekst fil"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Mappe"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Frå lenkje"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-27 03:11:05 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:42
|
2013-02-15 03:06:50 +04:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Sletta filer"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-27 03:11:05 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:48
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Avbryt opplasting"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:54
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "You don’t have write permissions here."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Du har ikkje skriverettar her."
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:61
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ingenting her. Last noko opp!"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Last ned"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Udel"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "For stor opplasting"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2013-05-17 04:07:36 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Filene du prøver å lasta opp er større enn maksgrensa til denne tenaren."
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:114
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Skannar filer, ver venleg og vent."
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:117
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Køyrande skanning"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
2013-04-30 03:59:18 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Oppgraderer mellomlageret av filsystemet …"
|