nextcloud/l10n/lv/files.po

319 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-27 04:04:26 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <aldis@udris.lv>, 2012.
2012-11-23 03:03:17 +04:00
# Imants Liepiņš <imzzinator@gmail.com>, 2012.
2013-02-04 03:05:52 +04:00
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:08+0000\n"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielāde pabeigta bez kļūdām"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgstr "Trūkst pagaidu mapes"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:34
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:52
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-04 03:05:52 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nederīga direktorija."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Files"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Datnes"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/fileactions.js:116
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgstr "Dzēst pavisam"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/fileactions.js:118 templates/index.php:91 templates/index.php:92
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Delete"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Dzēst"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/fileactions.js:184
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Pārsaukt"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "{new_name} jau eksistē"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "aizvietot"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:253
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "ieteiktais nosaukums"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "atcelt"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:295
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "aizvietots {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "atsaukt"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:297
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/filelist.js:322
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "veikt dzēšanas darbību"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:224
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:261
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nevar augšupielādēt jūsu datni, jo tā ir direktorija vai arī tās izmērs ir 0 baiti"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:261
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload Error"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Kļūda augšupielādējot"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:272
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Aizvērt"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:311
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielādē 1 datni"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "augšupielādē {count} datnes"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:387 js/files.js:422
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:496
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:569
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "URL nevar būt tukšs."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:574
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Nederīgs mapes nosaukums. “Koplietots” izmantojums ir rezervēts ownCloud servisam."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:947 templates/index.php:67
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:948 templates/index.php:78
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:949 templates/index.php:80
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Modified"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Mainīts"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:968
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "1 mape"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:970
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "{count} mapes"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:978
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "1 datne"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: js/files.js:980
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "{count} datnes"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielādēt"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Datņu pārvaldība"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "maksimālais iespējamais:"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "0 ir neierobežots"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgstr "Saglabāt"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Jauna"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Text file"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Teksta datne"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Folder"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Mape"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "No saites"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:40
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Trash bin"
msgstr ""
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:46
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Atcelt augšupielādi"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:59
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:73
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Download"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Lejupielādēt"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-02-10 03:10:29 +04:00
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:105
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:107
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-02-04 03:05:52 +04:00
msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..."