nextcloud/l10n/da/core.po

279 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-21 00:02:13 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2011-06-20 23:58:43 +04:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-23 21:08:02 +04:00
# Translators:
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# <mikkelbjerglarsen@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# Morten Juhl-Johansen Zölde-Fejér <morten@writtenandread.net>, 2011, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# Pascal d'Hermilly <pascal@dhermilly.dk>, 2011.
2012-09-03 04:07:40 +04:00
# <simon@rosmi.dk>, 2012.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Thomas Tanghus <>, 2012.
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# Thomas Tanghus <thomas@tanghus.net>, 2012.
2011-06-20 23:58:43 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-03 04:07:40 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-03 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 14:21+0000\n"
"Last-Translator: muunsim <simon@rosmi.dk>\n"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Applikationens navn ikke medsendt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Ingen kategori at tilføje?"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Denne kategori eksisterer allerede: "
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:206 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:591
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "January"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Januar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:591
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "February"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Februar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:591
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "March"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Marts"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:591
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "April"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "April"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:591
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "May"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Maj"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:591
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "June"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Juni"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:592
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "July"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Juli"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:592
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "August"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "August"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:592
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "September"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "September"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:592
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "October"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Oktober"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:592
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "November"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "November"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/js.js:592
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "December"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "December"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Fortryd"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Nej"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ja"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "OK"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Ingen kategorier valgt"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgstr "Fejl"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Nulstil ownCloud kodeord"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Anvend følgende link til at nulstille din adgangskode: {link}"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Du vil modtage et link til at nulstille dit kodeord via email."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Forespugt"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Login fejlede!"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Request reset"
msgstr "Anmod om nulstilling"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Dit kodeord blev nulstillet"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Til login-side"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nyt kodeord"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Nulstil kodeord"
#: strings.php:5
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#: strings.php:6
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: strings.php:7
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgid "Admin"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgstr "Admin"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Adgang forbudt"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Sky ikke fundet"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Rediger kategorier"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Tilføj"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:24
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Opret en <strong>administratorkonto</strong>"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Kodeord"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:36
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:38
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Datamappe"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:45
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Configure the database"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Konfigurer databasen"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "will be used"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "vil blive brugt"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:93
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Database user"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Databasebruger"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:97
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Database password"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Databasekodeord"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:101
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Database name"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Navn på database"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
2012-09-03 04:07:40 +04:00
msgstr "Database tabelplads"
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:115
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Database host"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Databasehost"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-08-26 21:47:33 +04:00
#: templates/installation.php:120
2011-06-20 23:58:43 +04:00
msgid "Finish setup"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Afslut opsætning"
2011-06-20 23:58:43 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: templates/layout.guest.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "web services under your control"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Webtjenester under din kontrol"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: templates/layout.user.php:45
2011-08-20 07:12:16 +04:00
msgid "Log out"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Log ud"
2011-08-20 07:12:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:6
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Lost your password?"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgstr "Mistet dit kodeord?"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:17
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "remember"
msgstr "husk"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/login.php:18
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Log in"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Log ind"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Du er nu logget ud."
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "forrige"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "næste"