2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2013.
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
|
2012-08-16 04:09:15 +04:00
|
|
|
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 00:27+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:28+0000\n"
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
msgstr "アプリストアからリストをロードできません"
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Group already exists"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "グループは既に存在しています"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to add group"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "グループを追加できません"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:11
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
2012-09-14 04:03:18 +04:00
|
|
|
msgstr "アプリを有効にできませんでした。"
|
2012-09-13 04:03:54 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Email saved"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "メールアドレスを保存しました"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid email"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "無効なメールアドレス"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "グループを削除できません"
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
|
2012-10-16 04:08:21 +04:00
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
|
|
msgstr "認証エラー"
|
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
2012-09-04 14:43:53 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ユーザを削除できません"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Language changed"
|
|
|
|
msgstr "言語が変更されました"
|
|
|
|
|
2013-01-12 03:10:58 +04:00
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
msgstr "無効なリクエストです"
|
|
|
|
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。"
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:28
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-11-30 03:05:16 +04:00
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:34
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Disable"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "無効"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Enable"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "有効"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
|
|
msgid "Saving..."
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "保存中..."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: personal.php:34 personal.php:35
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
msgid "__language_name__"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Japanese (日本語)"
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Add your App"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "アプリを追加"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
|
|
msgid "More Apps"
|
2012-10-14 04:08:47 +04:00
|
|
|
msgstr "さらにアプリを表示"
|
2012-10-09 04:07:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:24
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Select an App"
|
|
|
|
msgstr "アプリを選択してください"
|
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:28
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:3
|
|
|
|
msgid "User Documentation"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "ユーザドキュメント"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:4
|
|
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "管理者ドキュメント"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:6
|
|
|
|
msgid "Online Documentation"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "オンラインドキュメント"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:7
|
|
|
|
msgid "Forum"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "フォーラム"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
|
|
msgid "Bugtracker"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "バグトラッカー"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
|
|
msgid "Commercial Support"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "コマーシャルサポート"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
#, php-format
|
2012-11-09 03:03:49 +04:00
|
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Clients"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "顧客"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Download Desktop Clients"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "デスクトップクライアントをダウンロード"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:14
|
|
|
|
msgid "Download Android Client"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "Androidクライアントをダウンロード"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:15
|
|
|
|
msgid "Download iOS Client"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "iOSクライアントをダウンロード"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:81
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
msgstr "パスワード"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
msgid "Your password was changed"
|
2012-09-21 04:04:56 +04:00
|
|
|
msgstr "パスワードを変更しました"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
|
|
msgstr "パスワードを変更することができません"
|
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Current password"
|
|
|
|
msgstr "現在のパスワード"
|
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:25
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
msgstr "新しいパスワード"
|
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:26
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "show"
|
|
|
|
msgstr "表示"
|
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:27
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Change password"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "パスワードを変更"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:33
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Email"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:34
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Your email address"
|
2012-01-27 03:59:24 +04:00
|
|
|
msgstr "あなたのメールアドレス"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:35
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "言語"
|
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:47
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Help translate"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "翻訳に協力する"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:52
|
|
|
|
msgid "WebDAV"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "WebDAV"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:54
|
|
|
|
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "ファイルマネージャでownCloudに接続する際はこのアドレスを利用してください"
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:63
|
|
|
|
msgid "Version"
|
2012-12-21 03:11:31 +04:00
|
|
|
msgstr "バージョン"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-20 03:13:09 +04:00
|
|
|
#: templates/personal.php:65
|
2012-11-10 03:02:29 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>により開発されています、<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>ライセンスは、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスにより提供されています。"
|
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
|
|
|
|
msgid "Login Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
msgstr "作成"
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Default Storage"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgstr "デフォルトストレージ"
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Unlimited"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgstr "無制限"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Other"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "その他"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:80
|
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
|
2012-08-18 04:04:07 +04:00
|
|
|
msgid "Group Admin"
|
2012-08-21 04:09:12 +04:00
|
|
|
msgstr "グループ管理者"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:86
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Storage"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgstr "ストレージ"
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:97
|
|
|
|
msgid "change display name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:101
|
|
|
|
msgid "set new password"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:137
|
2012-12-30 03:05:52 +04:00
|
|
|
msgid "Default"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgstr "デフォルト"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2013-01-30 03:25:41 +04:00
|
|
|
#: templates/users.php:165
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "削除"
|