2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
#
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# <adn.adin@gmail.com>, 2011.
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
# Stefan Ilivanov <ilivanov@gmail.com>, 2011.
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2012.
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-31 02:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-31 00:03+0000\n"
|
2012-08-18 04:04:07 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
"Language: bg_BG\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Email saved"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Е-пощата е записана"
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
|
|
|
msgid "Invalid email"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Неправилна е-поща"
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenID е сменено"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
|
msgstr "Невалидна заявка"
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Language changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Езика е сменен"
|
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: js/apps.js:18
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Disable"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Изключване"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Включване"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
|
|
|
msgid "Saving..."
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Записване..."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: personal.php:46 personal.php:47
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
|
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-08-11 04:05:58 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:29
|
|
|
|
|
msgid "Cron"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
|
|
|
msgid "execute one task with each page loaded"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:33
|
|
|
|
|
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:35
|
|
|
|
|
msgid "use systems cron service"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:39
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Share API"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Allow links"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:50
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:54
|
|
|
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:55
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-08-12 04:04:58 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:67
|
2012-08-29 04:06:48 +04:00
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:95
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "More"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Add your App"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:26
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Select an App"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Изберете програма"
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "-licensed"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "-лицензирано"
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "by"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "от"
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:8
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Documentation"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Документация"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
|
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
msgid "Ask a question"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Задайте въпрос"
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:22
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Проблеми при свързване с помощната база"
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
msgid "Go there manually."
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отидете ръчно."
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/help.php:31
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отговор"
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "You use"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Вие ползвате"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "of the available"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "от наличните"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
|
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-08-23 13:20:37 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Изтегляне"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your password got changed"
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Вашата парола е сменена"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Невъзможна промяна на паролата"
|
2011-08-28 03:13:16 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current password"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Текуща парола"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "New password"
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Нова парола"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "show"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "показва"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Промяна на парола"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Email"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Е-поща"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your email address"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Адресът на е-пощата ви"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Въведете е-поща за възстановяване на паролата"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
2011-07-30 12:20:05 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Език"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Help translate"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Помощ за превода"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
2011-08-18 21:22:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ползвай този адрес за връзка с Вашия ownCloud във файловия мениджър"
|
2011-08-18 21:22:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Име"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Парола"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Групи"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
2011-08-13 07:13:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Ново"
|
2011-06-20 16:51:33 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Default Quota"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Квота по подразбиране"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-08-02 04:06:16 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
2012-08-18 04:04:07 +04:00
|
|
|
|
msgid "Group Admin"
|
2012-07-27 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Квота"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-08-05 21:02:23 +04:00
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Изтриване"
|