nextcloud/l10n/es/settings.po

324 lines
8.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
2012-11-10 03:02:29 +04:00
# Art O. Pal <artopal@fastmail.fm>, 2012.
2012-08-11 04:05:58 +04:00
# <davidlopez.david@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
2012-09-04 04:03:21 +04:00
# <juanma@kde.org.ar>, 2011-2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <monty_2731@hotmail.com>, 2011.
2012-05-13 21:59:44 +04:00
# oSiNaReF <>, 2012.
2012-12-30 03:05:52 +04:00
# <pggx999@gmail.com>, 2012.
2012-09-17 04:07:23 +04:00
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012.
2012-07-26 04:02:50 +04:00
# <rodrigo.calvo@gmail.com>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
2012-09-01 04:04:00 +04:00
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
2012-12-02 03:03:12 +04:00
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 23:06+0000\n"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Imposible cargar la lista desde el App Store"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "El grupo ya existe"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "No se pudo añadir el grupo"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-09-17 04:07:23 +04:00
msgstr "No puedo habilitar la app."
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Correo guardado"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Correo no válido"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "No se pudo eliminar el grupo"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "No se pudo eliminar el usuario"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma cambiado"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud no válida"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Los administradores no se pueden eliminar a ellos mismos del grupo de administrador"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Imposible añadir el usuario al grupo %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Imposible eliminar al usuario del grupo %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: ajax/updateapp.php:13
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "Desactivar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-07-26 04:02:50 +04:00
msgstr "Activar"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:84
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgid "Updating...."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "Error"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr ""
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Guardando..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: personal.php:34 personal.php:35
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Castellano"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-07-26 04:02:50 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Añade tu aplicación"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-10-10 04:09:28 +04:00
msgstr "Más aplicaciones"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/apps.php:24
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Seleccionar una aplicación"
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/apps.php:28
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Echa un vistazo a la web de aplicaciones apps.owncloud.com"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/apps.php:29
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licenciado por <span class=\"author\"></span>"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "Actualizar"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Documentación del usuario"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Documentación del adminsitrador"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Documentación en linea"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Foro"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Rastreador de Bugs"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Soporte Comercial"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgstr "Ha usado <strong>%s</strong> de <strong>%s</strong> disponibles"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Clients"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Clientes"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Download Desktop Clients"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Descargar clientes de escritorio"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Descargar cliente para android"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Descargar cliente para iOS"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:81
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: templates/personal.php:22
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-09-23 04:04:41 +04:00
msgstr "Su contraseña ha sido cambiada"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:23
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "No se ha podido cambiar tu contraseña"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Contraseña actual"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:25
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña:"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:26
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "show"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "mostrar"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:27
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Cambiar contraseña"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:33
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Correo electrónico"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:34
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Tu dirección de correo"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:35
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Escribe una dirección de correo electrónico para restablecer la contraseña"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:47
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ayúdanos a traducir"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:52
msgid "WebDAV"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:54
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Use esta dirección para conectarse a su cuenta de ownCloud en el administrador de archivos"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:63
msgid "Version"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgstr "Version"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:65
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Desarrollado por la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">comunidad ownCloud</a>, el <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">código fuente</a> está bajo licencia <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr ""
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Groups"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Grupos"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Create"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgstr "Crear"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Almacenamiento Predeterminado"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Unlimited"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Ilimitado"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Otro"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-08-23 04:07:35 +04:00
msgstr "Grupo admin"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:86
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Storage"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Alamacenamiento"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr ""
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr ""
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:137
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Predeterminado"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-30 03:25:41 +04:00
#: templates/users.php:165
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Eliminar"