nextcloud/l10n/pl/settings.po

278 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
2013-01-10 03:05:53 +04:00
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
2011-08-28 03:13:16 +04:00
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
2012-09-06 04:06:37 +04:00
# <mplichta@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
2012-12-04 03:07:11 +04:00
# <tomekde@gmail.com>, 2012.
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:09+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "Grupa już istnieje"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "Nie można dodać grupy"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Email zapisany"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Niepoprawny email"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "Nie można usunąć grupy"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Język zmieniony"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-04 03:07:11 +04:00
msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć się sami z grupy administratorów."
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Nie można dodać użytkownika do grupy %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-10-06 04:06:49 +04:00
msgstr "Wyłącz"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-10-06 04:06:49 +04:00
msgstr "Włącz"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Zapisywanie..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: personal.php:42 personal.php:43
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Polski"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Dodaj aplikacje"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-10-11 04:07:32 +04:00
msgstr "Więcej aplikacji"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:27
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Zaznacz aplikacje"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:31
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Zobacz stronę aplikacji na apps.owncloud.com"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:32
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencjonowane przez <span class=\"author\"></span>"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Dokumentacja użytkownika"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Dokumentacja Administratora"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Dokumentacja Online"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Forum"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Zgłaszanie błędów"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Wsparcie komercyjne"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgstr "Korzystasz z <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Clients"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Klienci"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Download Desktop Clients"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Pobierz klienta dla Komputera"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Pobierz klienta dla Androida"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Pobierz klienta dla iOS"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:82
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: templates/personal.php:22
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:23
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Bieżące hasło"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:25
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:26
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "show"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Wyświetlanie"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:27
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Zmień hasło"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:33
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "E-mail"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:34
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Adres e-mail użytkownika"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:35
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
2011-06-22 05:55:13 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Język"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:47
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Pomóż w tłumaczeniu"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:52
msgid "WebDAV"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:54
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Użyj tego adresu aby podłączyć zasób ownCloud w menedżerze plików"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:63
msgid "Version"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Wersja"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:65
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Stwirzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:81
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Name"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Nazwa"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:83 templates/users.php:103
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Groups"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
msgstr "Grupy"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Create"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Utwórz"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Domyślny magazyn"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:138
msgid "Unlimited"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Bez limitu"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:153
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgstr "Inne"
2011-06-22 05:55:13 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:85 templates/users.php:117
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
msgstr "Grupa Admin"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:87
msgid "Storage"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Magazyn"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:133
msgid "Default"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Domyślny"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:161
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Usuń"