nextcloud/l10n/zh_CN/files.po

310 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-03 17:08:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-08-25 04:08:36 +04:00
# <appweb.cn@gmail.com>, 2012.
2012-11-25 03:03:37 +04:00
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012.
2012-08-19 04:05:44 +04:00
# <rainofchaos@gmail.com>, 2012.
2012-09-28 04:06:03 +04:00
# <suiy02@gmail.com>, 2012.
2012-01-24 03:42:08 +04:00
# <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012.
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-10 03:05:53 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:04+0000\n"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2013-01-10 03:05:53 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-05 03:03:58 +04:00
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "没有发生错误,文件上传成功。"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-04 03:07:11 +04:00
msgstr "上传文件大小已超过php.ini中upload_max_filesize所规定的值"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "上传的文件超过了在HTML 表单中指定的MAX_FILE_SIZE"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "只上传了文件的一部分"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "文件没有上传"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:28
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "缺少临时目录"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "写入磁盘失败"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "文件"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-09-16 04:03:40 +04:00
msgstr "取消分享"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-09-26 04:06:37 +04:00
msgstr "重命名"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "{new_name} 已存在"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-19 04:05:44 +04:00
msgstr "替换"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "建议名称"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-19 04:05:44 +04:00
msgstr "取消"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:254
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "替换 {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-19 04:05:44 +04:00
msgstr "撤销"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:256
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "已将 {old_name}替换成 {new_name}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:288
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "取消了共享 {files}"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/filelist.js:290
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "删除了 {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:45
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-25 03:03:37 +04:00
msgstr "无效名称,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 不被允许使用。"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:186
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "正在生成 ZIP 文件,可能需要一些时间"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:224
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "无法上传文件,因为它是一个目录或者大小为 0 字节"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:224
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "上传错误"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:241
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "关闭"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "操作等待中"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-07 03:06:32 +04:00
#: js/files.js:280
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-28 04:06:03 +04:00
msgstr "1个文件上传中"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "{count} 个文件上传中"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:357 js/files.js:393
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "上传已取消"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:464
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "文件正在上传中。现在离开此页会导致上传动作被取消。"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:537
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "URL不能为空"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:543
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:727
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "{count} 个文件已扫描。"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:735
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgstr "扫描时出错"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:808 templates/index.php:64
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "名称"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:809 templates/index.php:75
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "大小"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:810 templates/index.php:77
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "修改日期"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:829
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "1个文件夹"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:831
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "{count} 个文件夹"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:839
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "1 个文件"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: js/files.js:841
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-10-23 04:06:03 +04:00
msgstr "{count} 个文件"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2011-09-03 17:08:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "文件处理"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上传大小"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "最大允许: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "多文件和文件夹下载需要此项。"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "启用 ZIP 下载"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 为无限制"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "ZIP 文件的最大输入大小"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-09-07 04:07:22 +04:00
msgstr "保存"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "新建"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "文本文件"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-24 03:42:08 +04:00
msgstr "文件夹"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "来自链接"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:18
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload"
msgstr "上传"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:41
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "取消上传"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:56
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "这里还什么都没有。上传些东西吧!"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:70
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "下载"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:102
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid "Upload too large"
msgstr "上传文件过大"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:104
2011-09-03 17:08:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "您正尝试上传的文件超过了此服务器可以上传的最大容量限制"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:109
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "文件正在被扫描,请稍候。"
2011-09-03 17:08:49 +04:00
2013-01-09 03:05:49 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "当前扫描"