2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
# Translators:
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
# <magnus@linux.com>, 2012.
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-20 00:05+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 23:05+0000\n"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/delete.php:28 ajax/getstoragestats.php:11 ajax/upload.php:17
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:76 templates/index.php:18
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Ladda upp"
|
|
|
|
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:24
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:19
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Ingen fil uppladdad. Okänt fel"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-04 03:07:11 +04:00
|
|
|
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:35
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:36
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:37
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:38
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Misslyckades spara till disk"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:57
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme tillgängligt"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:91
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgstr "Felaktig mapp."
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Filer"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2012-09-09 04:03:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Sluta dela"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Radera"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-09-24 04:04:10 +04:00
|
|
|
msgstr "Byt namn"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} finns redan"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "ersätt"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
msgstr "föreslå namn"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-06 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "avbryt"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:254
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "ersatt {new_name}"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
|
|
|
msgstr "ångra"
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:256
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:288
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "unshared {files}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "stoppad delning {files}"
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:290
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "deleted {files}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "raderade {files}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:48
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "'.' är ett ogiltigt filnamn."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:53
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Filnamn kan inte vara tomt."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:62
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-11-27 03:10:47 +04:00
|
|
|
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:204
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
"big."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:242
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:242
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Uppladdningsfel"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:259
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
msgstr "Stäng"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:278 js/files.js:397 js/files.js:431
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Väntar"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:298
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-09-27 04:03:09 +04:00
|
|
|
msgstr "1 filuppladdning"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:301 js/files.js:357 js/files.js:372
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} filer laddas upp"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:376 js/files.js:414
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Uppladdning avbruten."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:486
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:559
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "URL kan inte vara tom."
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:565
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Ogiltigt mappnamn. Användande av 'Shared' är reserverat av ownCloud"
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:775
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} filer skannade"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:783
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
msgid "error while scanning"
|
2012-09-19 04:07:26 +04:00
|
|
|
msgstr "fel vid skanning"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:857 templates/index.php:64
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Namn"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:858 templates/index.php:75
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Storlek"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:859 templates/index.php:77
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Ändrad"
|
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:878
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "1 mapp"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:880
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} mappar"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:888
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "1 fil"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:890
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} filer"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Filhantering"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "max. möjligt:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "0 är oändligt"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "Spara"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Ny"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Textfil"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Mapp"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-11-04 03:01:42 +04:00
|
|
|
msgstr "Från länk"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:41
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Avbryt uppladdning"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:56
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:70
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Ladda ner"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:102
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "För stor uppladdning"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:104
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Filer skannas, var god vänta"
|
2011-08-18 16:33:05 +04:00
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-08-22 04:08:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Aktuell skanning"
|