2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
# S. Wasim Tayyeb, 2014
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2013-11-03 21:44:12 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: fa\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:15
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s نمی توان جابجا کرد - در حال حاضر پرونده با این نام وجود دارد. "
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s نمی تواند حرکت کند "
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
|
2013-10-27 15:27:22 +04:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد."
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:63
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr "نام نامعتبر ، '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و '*' مجاز نمی باشند."
|
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:60
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "The target folder has been moved or deleted."
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
|
|
|
|
"name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:97
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not a valid source"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:102
|
2013-12-19 10:57:03 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:118
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfile.php:146
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error when creating the file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:22
|
2013-10-27 15:27:22 +04:00
|
|
|
|
msgid "Folder name cannot be empty."
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-03-24 09:55:51 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/newfolder.php:66
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error when creating the folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to set upload directory."
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "قادر به تنظیم پوشه آپلود نمی باشد."
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid Token"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "رمز نامعتبر"
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:75
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:82
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پرونده آپلود شده بیش ازدستور ماکزیمم_حجم فایل_برای آپلود در php.ini استفاده کرده است."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:85
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:86
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:87
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:88
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:89
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:107
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:169
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
2013-09-20 18:50:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:179
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
2013-09-20 18:50:14 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-08-30 17:38:20 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:194
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فهرست راهنما نامعتبر می باشد."
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پروندهها"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:254
|
2013-09-20 18:50:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:266
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:276
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:353
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
|
|
|
msgstr "بار گذاری لغو شد"
|
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:398
|
2013-09-20 18:50:14 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not get result from server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:490
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
|
|
|
msgstr "آپلودکردن پرونده در حال پیشرفت است. در صورت خروج از صفحه آپلود لغو میگردد. "
|
|
|
|
|
|
2014-04-16 09:57:34 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:555
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
|
|
|
msgstr "{نام _جدید} در حال حاضر وجود دارد."
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:611
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not create file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-29 04:09:10 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:624
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not create folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/file-upload.js:664
|
2013-12-19 10:57:03 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error fetching URL"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:160
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
msgid "Share"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "اشتراکگذاری"
|
2013-04-24 19:46:20 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:173
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "حذف قطعی"
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:234
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "تغییرنام"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error moving file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "خطا"
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "در انتظار"
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:624
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "Could not rename file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:787
|
2013-11-21 19:05:34 +04:00
|
|
|
|
msgid "Error deleting file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
|
2013-08-30 17:38:20 +04:00
|
|
|
|
msgid "%n folder"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n folders"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
|
2013-08-30 17:38:20 +04:00
|
|
|
|
msgid "%n file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "%n files"
|
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:820
|
2013-08-30 17:38:20 +04:00
|
|
|
|
msgid "{dirs} and {files}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
|
2013-08-15 12:53:54 +04:00
|
|
|
|
msgid "Uploading %n file"
|
|
|
|
|
msgid_plural "Uploading %n files"
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgstr[0] "در حال بارگذاری %n فایل"
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:94
|
2014-03-11 09:59:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:115
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فضای ذخیره ی شما کاملا پر است، بیش از این فایلها بهنگام یا همگام سازی نمی توانند بشوند!"
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:119
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فضای ذخیره ی شما تقریبا پر است ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:132
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
|
|
|
|
"and log-in again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:136
|
2013-10-07 03:16:10 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
|
|
|
|
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
|
|
|
|
"files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:140
|
2013-08-19 23:14:38 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
|
|
|
|
"your personal settings to decrypt your files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:329
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "دانلود شما در حال آماده شدن است. در صورتیکه پرونده ها بزرگ باشند ممکن است مدتی طول بکشد."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:568 templates/index.php:67
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "نام"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:569 templates/index.php:79
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "اندازه"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:570 templates/index.php:81
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "تاریخ"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-25 09:56:28 +04:00
|
|
|
|
#: lib/app.php:86
|
2013-07-02 17:35:55 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s could not be renamed"
|
2013-07-07 04:06:06 +04:00
|
|
|
|
msgstr "%s نمیتواند تغییر نام دهد."
|
2013-05-15 04:02:45 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
|
2014-04-23 09:56:35 +04:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Upload (max. %s)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:4
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "اداره پرونده ها"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:6
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "حداکثرمقدارممکن:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:16
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:19
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "0 نامحدود است"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:21
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:25
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "ذخیره"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "New"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "جدید"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:8
|
2013-11-29 23:10:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "New text file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فایل متنی"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2013-11-29 23:10:40 +04:00
|
|
|
|
msgid "New folder"
|
2013-12-03 02:28:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پوشه جدید"
|
2013-11-29 23:10:40 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:13
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پوشه"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:16
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "از پیوند"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
2013-02-15 03:06:50 +04:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فایل های حذف شده"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:45
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:51
|
2013-10-27 10:32:11 +04:00
|
|
|
|
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:56
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "دانلود"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
|
2013-08-16 09:32:30 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:96
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "سایز فایل برای آپلود زیاد است(م.تنظیمات در php.ini)"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:98
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:103
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2014-04-04 09:57:01 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:106
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2013-04-27 04:24:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "بازرسی کنونی"
|