nextcloud/l10n/fi_FI/files.po

350 lines
8.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-05-09 14:41:01 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-07-12 04:12:25 +04:00
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-08-09 16:06:31 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n"
2013-07-22 10:03:23 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
2012-09-04 04:03:21 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut - Tiedosto samalla nimellä on jo olemassa"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kohteen %s siirto ei onnistunut"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
2013-07-06 04:08:38 +04:00
#: ajax/upload.php:22
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:59
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:66
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:67
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lähetetyn tiedoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-säännön:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:69
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ladattavan tiedoston maksimikoko ylittää MAX_FILE_SIZE dirketiivin, joka on määritelty HTML-lomakkeessa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:70
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:71
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:72
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tilapäiskansio puuttuu"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:73
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:91
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-07-09 04:12:22 +04:00
#: ajax/upload.php:123
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Virheellinen kansio."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tiedostot"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, koska sen koko on 0 tavua tai kyseessä on kansio."
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "Tilaa ei ole riittävästi"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Lähetys peruttu."
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Tiedoston lähetys on meneillään. Sivulta poistuminen nyt peruu tiedoston lähetyksen."
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Verkko-osoite ei voi olla tyhjä"
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
#: js/files.js:693 js/files.js:731
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Jaa"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Poista pysyvästi"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Poista"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nimeä uudelleen"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Odottaa"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} on jo olemassa"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "korvaa"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ehdota nimeä"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "peru"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:350
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgstr ""
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:350
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "kumoa"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/filelist.js:375
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "suorita poistotoiminto"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/filelist.js:458
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
2013-04-08 04:18:28 +04:00
msgid "files uploading"
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "'.' on virheellinen nimi tiedostolle."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tiedoston nimi ei voi olla tyhjä."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Virheellinen nimi, merkit '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' eivät ole sallittuja."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tallennustila on loppu, tiedostoja ei voi enää päivittää tai synkronoida!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tallennustila on melkein loppu ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: js/files.js:231
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lataustasi valmistellaan. Tämä saattaa kestää hetken, jos tiedostot ovat suuria kooltaan."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-06-29 04:09:10 +04:00
#: js/files.js:344
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/files.js:744 templates/index.php:67
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nimi"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/files.js:745 templates/index.php:78
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Koko"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: js/files.js:746 templates/index.php:80
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Muokattu"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/files.js:763
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 kansio"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/files.js:765
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} kansiota"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/files.js:773
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 tiedosto"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: js/files.js:775
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} tiedostoa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-05-15 04:02:45 +04:00
#: lib/app.php:73
2013-07-02 17:35:55 +04:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
2013-05-15 04:02:45 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lähetä"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tiedostonhallinta"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lähetettävän tiedoston suurin sallittu koko"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "suurin mahdollinen:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tarvitaan useampien tiedostojen ja kansioiden latausta varten."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ota ZIP-paketin lataaminen käytöön"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0 on rajoittamaton"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ZIP-tiedostojen enimmäiskoko"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tallenna"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uusi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tekstitiedosto"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kansio"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Linkistä"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:41
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Poistetut tiedostot"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:46
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Peru lähetys"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:52
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tunnuksellasi ei ole kirjoitusoikeuksia tänne."
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:59
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Täällä ei ole mitään. Lähetä tänne jotakin!"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:73
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lataa"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Peru jakaminen"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:105
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lähetettävä tiedosto on liian suuri"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:107
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lähetettäväksi valitsemasi tiedostot ylittävät palvelimen salliman tiedostokoon rajan."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tiedostoja tarkistetaan, odota hetki."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-07-31 10:01:45 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tämänhetkinen tutkinta"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:74
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "directory"
2013-07-12 04:12:25 +04:00
msgstr "kansio"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:76
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "directories"
2013-07-12 04:12:25 +04:00
msgstr "kansiota"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:85
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "file"
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgstr "tiedosto"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-07-22 10:03:23 +04:00
#: templates/part.list.php:87
2013-07-04 11:33:58 +04:00
msgid "files"
2013-07-05 04:21:23 +04:00
msgstr "tiedostoa"
2013-07-04 11:33:58 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Päivitetään tiedostojärjestelmän välimuistia..."