2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
2012-09-18 04:04:26 +04:00
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
2012-10-14 04:08:47 +04:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Marios Bekatoros <>, 2012.
2012-08-18 04:04:07 +04:00
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
2012-10-14 04:08:47 +04:00
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
2012-09-18 04:04:26 +04:00
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
2013-01-18 03:04:36 +04:00
# <vagelis@cyberdest.com>, 2013.
2012-10-14 04:08:47 +04:00
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-01-18 03:04:36 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 20:41+0000\n"
"Last-Translator: xneo1 <vagelis@cyberdest.com>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση της λίστας από το App Store"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Η ομάδα υπάρχει ήδη"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ομάδας"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία ενεργοποίησης εφαρμογής "
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Τ ο email αποθηκεύτηκε "
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Μη έγκυρο email"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία διαγραφής ομάδας"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία διαγραφής χρήστη"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Η γλώσσα άλλαξε"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2012-12-03 03:05:40 +04:00
msgstr "Ο ι διαχειριστές δεν μπορούν ν α αφαιρέσουν τους εαυτούς τους από την ομάδα των διαχειριστών"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:28
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία προσθήκη χρήστη στην ομάδα %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:34
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης χρήστη από την ομάδα %s"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Απενεργοποίηση"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Αποθήκευση..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-14 04:08:47 +04:00
#: personal.php:42 personal.php:43
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "__όν ο μα _γ λώσ σ α ς__"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Πρόσθεστε τη Δικιά σας Εφαρμογή"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Περισσότερες Εφαρμογές"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:27
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Select an App"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Επιλέξτε μια Εφαρμογή"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:31
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Δείτε την σελίδα εφαρμογών στο apps.owncloud.com"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-10-09 04:07:41 +04:00
#: templates/apps.php:32
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-άδεια από <span class=\"author\"></span>"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Τεκμηρίωση Χρήστη"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Τεκμηρίωση Διαχειριστή"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Τεκμηρίωση στο Διαδίκτυο"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Φόρουμ"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Bugtracker"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Εμπορική Υποστήριξη"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2012-11-17 03:02:24 +04:00
msgstr "Χρησιμοποιήσατε <strong>%s</strong> από διαθέσιμα <strong>%s</strong>"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Clients"
2012-12-21 03:11:31 +04:00
msgstr "Πελάτες"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Download Desktop Clients"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Λήψη Προγραμμάτων γ ι α Σταθερούς Υπολογιστές"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:14
msgid "Download Android Client"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Λήψη Προγράμματος Android"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:15
msgid "Download iOS Client"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Λήψη Προγράμματος iOS"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:82
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
#: templates/personal.php:22
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Τ ο συνθηματικό σας έχει αλλάξει"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:23
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Τρέχων συνθηματικό"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:25
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "New password"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Νέο συνθηματικό"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:26
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "show"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "εμφάνιση"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:27
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Αλλαγή συνθηματικού"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:33
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Email"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:34
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:35
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Συμπληρώστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου γ ι α ν α ενεργοποιηθεί η ανάκτηση συνθηματικού"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:47
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-10-14 04:08:47 +04:00
msgstr "Βοηθήστε στη μετάφραση"
2011-08-18 21:22:39 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:52
msgid "WebDAV"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:54
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Χρήση αυτής της διεύθυνσης γ ι α σύνδεση στο ownCloud με τον διαχειριστή αρχείων σας"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:63
msgid "Version"
2012-12-22 03:26:25 +04:00
msgstr "Έκδοση"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-12-20 03:13:09 +04:00
#: templates/personal.php:65
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Αναπτύχθηκε από την <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>, ο <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">πηγαίος κώδικας</a> είναι υπό άδεια χρήσης <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:81
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:83 templates/users.php:103
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2013-01-18 03:04:36 +04:00
msgstr "Προκαθορισμένη Αποθήκευση "
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:42 templates/users.php:138
msgid "Unlimited"
2013-01-18 03:04:36 +04:00
msgstr "Απεριόριστο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:60 templates/users.php:153
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Άλλα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:85 templates/users.php:117
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Ομάδα Διαχειριστών"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:87
msgid "Storage"
2013-01-18 03:04:36 +04:00
msgstr "Αποθήκευση"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:133
msgid "Default"
2013-01-18 03:04:36 +04:00
msgstr "Προκαθορισμένο"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-30 03:05:52 +04:00
#: templates/users.php:161
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
2011-08-18 21:22:39 +04:00
msgstr "Διαγραφή"