2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2014-03-14 01:12:37 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013-2014
2013-08-07 17:04:32 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
2013-09-27 08:02:30 +04:00
# gtsamis <gtsamis@yahoo.com>, 2013
2013-08-30 17:38:20 +04:00
# frerisp <petrosfreris@gmail.com>, 2013
2014-04-01 09:56:15 +04:00
# pe_ppe <peppe@cs.uoi.gr>, 2014
2013-12-28 10:55:35 +04:00
# vkehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2014-04-04 09:57:01 +04:00
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 05:56+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/move.php:15
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
2013-10-27 15:27:22 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Τ ο όνομα αρχείου δεν μπορεί ν α είναι κενό."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfile.php:63
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgstr "Τ ο \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο όνομα αρχείου."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:145
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
2014-04-01 09:56:15 +04:00
msgstr "Ο φάκελος προορισμού έχει μετακινηθεί ή διαγραφεί."
2014-03-11 09:59:39 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Τ ο όνομα %s χρησιμοποιείτε ήδη στον φάκελο %s. Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfile.php:97
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Not a valid source"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Μη έγκυρη πηγή"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfile.php:102
2013-12-19 10:57:03 +04:00
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Ο διακομιστής δεν επιτρέπεται ν α ανοίγει URL, παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή"
2013-12-19 10:57:03 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/newfile.php:118
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του %s στο %s"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/newfile.php:146
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Error when creating the file"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του αρχείου"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfolder.php:22
2013-10-27 15:27:22 +04:00
msgid "Folder name cannot be empty."
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Τ ο όνομα φακέλου δεν μπορεί ν α είναι κενό."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: ajax/newfolder.php:66
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Error when creating the folder"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Σφάλμα δημιουργίας φακέλου"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Unable to set upload directory."
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής."
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Invalid Token"
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Μη έγκυρο Token"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:75
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:82
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τ ο αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:85
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τ ο ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:86
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τ ο αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:87
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:88
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:89
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:107
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:159
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία εύρεσης αρχείου προς φόρτωση."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:169
2014-03-11 09:59:39 +04:00
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Η φόρτωση απέτυχε. Αδυναμία λήψης πληροφοριών αρχείων."
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: ajax/upload.php:184
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Αρχεία"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/file-upload.js:247
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης {filename} καθώς είναι κατάλογος αρχείων ή έχει 0 bytes"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/file-upload.js:258
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
2014-04-01 09:56:15 +04:00
msgstr "Τ ο συνολικό μέγεθος αρχείου {size1} υπερβαίνει το όριο μεταφόρτωσης {size2}"
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/file-upload.js:268
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
2014-04-01 09:56:15 +04:00
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος, μεταφορτώνετε μέγεθος {size1} αλλά υπάρχει χώρος μόνο {size2}"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: js/file-upload.js:340
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: js/file-upload.js:385
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgid "Could not get result from server."
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Αδυναμία λήψης αποτελέσματος από το διακομιστή."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2014-03-24 09:55:51 +04:00
#: js/file-upload.js:477
2013-06-29 04:09:10 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Τ ο κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/file-upload.js:542
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "URL cannot be empty"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Η URL δεν πρέπει ν α είναι κενή"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/file-upload.js:546
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Στον αρχικό φάκελο το όνομα 'Shared' διατηρείται από το σύστημα"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/file-upload.js:548 js/filelist.js:603
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/file-upload.js:600
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Could not create file"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"
2013-06-29 04:09:10 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/file-upload.js:613
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Could not create folder"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/file-upload.js:653
2013-12-19 10:57:03 +04:00
msgid "Error fetching URL"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης URL"
2013-12-19 10:57:03 +04:00
2014-04-01 09:56:15 +04:00
#: js/fileactions.js:164
2013-04-24 19:46:20 +04:00
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Διαμοιρασμός"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
2014-04-01 09:56:15 +04:00
#: js/fileactions.js:177
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2014-04-01 09:56:15 +04:00
#: js/fileactions.js:238
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μετονομασία"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
msgid "Error moving file"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετακίνηση του αρχείου"
#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: js/filelist.js:267 js/filelist.js:1113
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Εκκρεμεί"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:630
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Could not rename file"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:789
2013-11-21 19:05:34 +04:00
msgid "Error deleting file."
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Σφάλμα διαγραφής αρχείου."
2013-11-21 19:05:34 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:814 js/filelist.js:891 js/files.js:589
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n φάκελος"
msgstr[1] "%n φάκελοι"
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:815 js/filelist.js:892 js/files.js:595
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n αρχείο"
msgstr[1] "%n αρχεία"
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:822
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "{dirs} and {files}"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "{Κατάλογοι αρχείων} και {αρχεία}"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/filelist.js:1052 js/filelist.js:1090
2013-08-15 12:53:54 +04:00
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου"
msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/files.js:96
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
2014-03-14 01:12:37 +04:00
msgstr "Τ ο \"{name}\" είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/files.js:117
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν ν α ενημερωθούν ή ν α συγχρονιστούν πια!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/files.js:121
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/files.js:134
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Η εφαρμογή κρυπτογράφησης είναι ενεργοποιημένη αλλά τα κλειδιά σας δεν έχουν καταγραφεί, παρακαλώ αποσυνδεθείτε και επανασυνδεθείτε."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/files.js:138
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Άκυρο προσωπικό κλειδί γ ι α την εφαρμογή κρυπτογράφησης. Παρακαλώ ενημερώστε τον κωδικό του προσωπικού κλειδίου σας στις προσωπικές ρυθμίσεις γ ι α ν α επανακτήσετε πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα σας αρχεία."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2014-03-11 09:59:39 +04:00
#: js/files.js:142
2013-08-19 23:14:38 +04:00
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις"
2013-08-19 23:14:38 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/files.js:331
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί ν α πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/files.js:570 templates/index.php:67
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Όνομα"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/files.js:571 templates/index.php:79
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μέγεθος"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: js/files.js:572 templates/index.php:81
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τροποποιήθηκε"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: lib/app.php:60
2013-11-03 21:44:12 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Άκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Shared' διατηρείται από το σύστημα."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: lib/app.php:93
2013-07-02 17:35:55 +04:00
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
2013-08-07 17:04:32 +04:00
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s"
2013-05-15 04:02:45 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
2013-01-27 03:06:21 +04:00
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μεταφόρτωση"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:4
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:6
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:9
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:14
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Απαραίτητο γ ι α κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:16
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:19
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0 γ ι α απεριόριστο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:21
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Μέγιστο μέγεθος γ ι α αρχεία ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/admin.php:25
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Αποθήκευση"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:5
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Νέο"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:8
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgid "New text file"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Νέο αρχείο κειμένου"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:9
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Αρχείο κειμένου"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:12
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgid "New folder"
2013-12-03 02:28:29 +04:00
msgstr "Νέος κατάλογος"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:13
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Φάκελος"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:16
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Από σύνδεσμο"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:40
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Διαγραμμένα αρχεία"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:45
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:51
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "You don’ t have permission to upload or create files here"
2013-12-28 10:55:35 +04:00
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα φόρτωσης ή δημιουργίας αρχείων εδώ"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:56
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:73
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Λήψη"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
2013-08-16 09:32:30 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:96
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:98
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τ α αρχεία που προσπαθείτε ν α ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:103
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τ α αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε."
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2014-04-04 09:57:01 +04:00
#: templates/index.php:106
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση"