nextcloud/l10n/el/settings.po

246 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Marios Bekatoros <>, 2012.
2012-08-18 04:04:07 +04:00
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-18 00:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση της λίστας από το App Store"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Το Email αποθηκεύτηκε "
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Μη έγκυρο email"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/openid.php:16
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "OpenID Changed"
msgstr "Το OpenID άλλαξε"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Μη έγκυρο αίτημα"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:18
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Η γλώσσα άλλαξε"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Σφάλμα"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Απενεργοποίηση"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Αποθήκευση..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: personal.php:46 personal.php:47
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "__όνομα_γλώσσας__"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:29
msgid "Cron"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Cron"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-08-12 04:04:58 +04:00
#: templates/admin.php:31
msgid "execute one task with each page loaded"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Εκτέλεση μίας εργασίας με κάθε σελίδα που φορτώνεται"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
#: templates/admin.php:33
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Το cron.php έχει καταχωρηθεί σε μια webcron υπηρεσία"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
#: templates/admin.php:35
msgid "use systems cron service"
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgstr "Χρήση της υπηρεσίας cron του συστήματος"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
#: templates/admin.php:39
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Log"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-12 04:04:58 +04:00
#: templates/admin.php:67
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "More"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Περισσότερο"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Πρόσθεσε τη δικιά σου εφαρμογή "
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:26
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:29
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Η σελίδα εφαρμογών στο apps.owncloud.com"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:30
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "-licensed"
msgstr "-με άδεια"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:30
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "by"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "από"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/help.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Documentation"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Τεκμηρίωση"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Διαχείριση μεγάλων αρχείων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:10
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Ask a question"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ρωτήστε μια ερώτηση"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:22
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Προβλήματα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων βοήθειας."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:23
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Go there manually."
msgstr "Χειροκίνητη μετάβαση."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:31
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Answer"
msgstr "Απάντηση"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "You use"
msgstr "Χρησιμοποιείτε"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "of the available"
msgstr "από τα διαθέσιμα"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Πελάτες συγχρονισμού για Desktop και Mobile"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Κατέβασε"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:19
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Your password got changed"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας άλλαξε"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:20
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:21
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:22
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:23
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "show"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "εμφάνιση"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Email"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Συμπληρώστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για να ενεργοποιηθεί η ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Βοηθήστε στην μετάφραση"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "χρησιμοποιήστε αυτή τη διεύθυνση για να συνδεθείτε στο ownCloud σας από το διαχειριστή αρχείων σας"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Default Quota"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Προεπιλεγμένο όριο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Άλλα"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
msgstr ""
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:82
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Quota"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Σύνολο χώρου"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/users.php:146
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"