nextcloud/l10n/sr/files.po

270 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-23 21:08:02 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-11-09 13:07:45 +04:00
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
2012-01-16 20:34:42 +04:00
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
2012-12-02 03:03:12 +04:00
# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Rancher <theranchcowboy@gmail.com>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:20
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-07-30 04:05:41 +04:00
#: ajax/upload.php:21
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:23
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Датотека није отпремљена"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: ajax/upload.php:28
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Не могу да пишем на диск"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Files"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Датотеке"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "Укини дељење"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/fileactions.js:181
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "Преименуј"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "{new_name} већ постоји"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "замени"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "предложи назив"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "откажи"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:250
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "замењено {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "undo"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "опозови"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:252
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-11-10 03:02:29 +04:00
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:284
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "укинуто дељење {files}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/filelist.js:286
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "обрисано {files}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:183
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "правим ZIP датотеку…"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:218
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:218
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Грешка при отпремању"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:235
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "Затвори"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "На чекању"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:274
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпремам 1 датотеку"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:349 js/files.js:382
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпремање је прекинуто."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:451
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:523
2012-11-23 03:03:17 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Неисправан назив фасцикле. „Дељено“ користи Оунклауд."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:704
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Скенирано датотека: {count}"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:712
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "грешка при скенирању"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Назив"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Величина"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Измењено"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:814
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "1 фасцикла"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:816
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "{count} фасцикле/и"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:824
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "1 датотека"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-11-24 03:03:00 +04:00
#: js/files.js:826
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "{count} датотеке/а"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2011-09-23 21:08:02 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Управљање датотекама"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Највећа величина датотеке"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:9
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "највећа величина:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:12
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:14
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-11-09 13:07:45 +04:00
msgstr "0 је неограничено"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:19
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/admin.php:23
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Сачувај"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Нова"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "текстуална датотека"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgstr "фасцикла"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Са везе"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:35
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Upload"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Отпреми"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:43
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Прекини отпремање"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:57
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:71
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Преузми"
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:103
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Датотека је превелика"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:105
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:110
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Скенирам датотеке…"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:113
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Тренутно скенирање"