nextcloud/l10n/el/files.po

305 lines
9.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-08-18 13:46:49 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2011-09-25 01:12:18 +04:00
# Translators:
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
2013-01-19 03:05:38 +04:00
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012-2013.
2013-01-23 03:06:18 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013.
2012-09-20 04:09:31 +04:00
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
2012-12-28 03:20:34 +04:00
# Konstantinos Tzanidis <tzanidis@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Marios Bekatoros <>, 2012.
2012-09-20 04:09:31 +04:00
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
2012-10-20 04:03:53 +04:00
# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth@gmail.com>, 2012.
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:20+0000\n"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:17
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-05 03:03:58 +04:00
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:24
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:25
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-03 03:05:40 +04:00
msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο ξεπερνά την οδηγία upload_max_filesize στο php.ini:"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough space available"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: ajax/upload.php:82
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-19 03:05:38 +04:00
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: appinfo/app.php:10
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
2012-09-08 04:05:41 +04:00
msgid "Unshare"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:91 templates/index.php:92
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/fileactions.js:185
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "Μετονομασία"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgstr "αντικατέστησε"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/filelist.js:208
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgstr "ακύρωση"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/filelist.js:253
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "{new_name} αντικαταστάθηκε"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-08-03 04:04:12 +04:00
msgstr "αναίρεση"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/filelist.js:255
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/filelist.js:280
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-19 03:05:38 +04:00
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-19 03:05:38 +04:00
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν πρέπει να είναι κενό."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-11-28 03:11:21 +04:00
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:224
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-23 03:06:18 +04:00
msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:261
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:261
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Σφάλμα Αποστολής"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:278
2012-11-13 03:07:19 +04:00
msgid "Close"
2012-11-14 03:03:38 +04:00
msgstr "Κλείσιμο"
2012-11-13 03:07:19 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Pending"
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Εκκρεμεί"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:317
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-09-29 01:36:09 +04:00
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "{count} αρχεία ανεβαίνουν"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:393 js/files.js:428
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:502
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:575
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Η URL δεν πρέπει να είναι κενή."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:580
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-19 03:05:38 +04:00
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:949 templates/index.php:67
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:950 templates/index.php:78
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:951 templates/index.php:80
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:970
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "1 φάκελος"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:972
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "{count} φάκελοι"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:980
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "1 αρχείο"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: js/files.js:982
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "{count} αρχεία"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "0 για απεριόριστο"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Αποθήκευση"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Νέο"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Αρχείο κειμένου"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "Φάκελος"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
msgstr "Από σύνδεσμο"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:40
msgid "Trash"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:59
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:73
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:105
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:107
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:112
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-09-20 04:09:31 +04:00
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2013-01-31 20:05:21 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""