2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
# Translators:
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
# <cosenal@gmail.com>, 2011.
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2011.
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
# <marco@carnazzo.it>, 2012.
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2012-2013.
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-02-08 03:13:16 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:09+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:21+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
|
2012-07-26 04:02:50 +04:00
|
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Nessun file è stato inviato. Errore sconosciuto"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Non ci sono errori, file caricato con successo"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
msgstr "Il file caricato supera la direttiva upload_max_filesize in php.ini:"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "Il file caricato supera il valore MAX_FILE_SIZE definito nel form HTML"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Il file è stato parzialmente caricato"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Nessun file è stato caricato"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgstr "Cartella temporanea mancante"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:34
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:52
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
msgstr "Spazio disponibile insufficiente"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
2013-01-05 03:03:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Cartella non valida."
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "File"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2012-09-09 04:03:35 +04:00
|
|
|
msgstr "Rimuovi condivisione"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:119
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
2013-02-08 03:13:16 +04:00
|
|
|
msgstr "Elimina definitivamente"
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
2012-07-26 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/fileactions.js:187
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-09-23 04:04:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Rinomina"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{new_name} esiste già"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-08-01 04:02:35 +04:00
|
|
|
msgstr "sostituisci"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-09-07 04:07:22 +04:00
|
|
|
msgstr "suggerisci nome"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-08-01 04:02:35 +04:00
|
|
|
msgstr "annulla"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "sostituito {new_name}"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
msgid "undo"
|
|
|
|
msgstr "annulla"
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:255
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "sostituito {new_name} con {old_name}"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/filelist.js:280
|
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
msgstr "esegui l'operazione di eliminazione"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
2013-01-08 03:31:36 +04:00
|
|
|
msgstr "'.' non è un nome file valido."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
2013-01-08 03:31:36 +04:00
|
|
|
msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-11-25 03:03:37 +04:00
|
|
|
msgstr "Nome non valido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non sono consentiti."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
2013-01-28 03:05:43 +04:00
|
|
|
msgstr "Lo spazio di archiviazione è pieno, i file non possono essere più aggiornati o sincronizzati!"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-28 03:05:43 +04:00
|
|
|
msgstr "Lo spazio di archiviazione è quasi pieno ({usedSpacePercent}%)"
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:224
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
"big."
|
2013-01-21 03:05:34 +04:00
|
|
|
msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:261
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-07-26 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "Impossibile inviare il file poiché è una cartella o ha dimensione 0 byte"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:261
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-07-26 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "Errore di invio"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:278
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
msgstr "Chiudi"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-07-26 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "In corso"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:317
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-09-27 04:03:09 +04:00
|
|
|
msgstr "1 file in fase di caricamento"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} file in fase di caricamentoe"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:393 js/files.js:428
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-07-26 04:02:50 +04:00
|
|
|
msgstr "Invio annullato"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:502
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-09-01 04:04:00 +04:00
|
|
|
msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il caricamento."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:575
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "L'URL non può essere vuoto."
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:580
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
msgstr "Nome della cartella non valido. L'uso di 'Shared' è riservato da ownCloud"
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:953 templates/index.php:67
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:954 templates/index.php:78
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Dimensione"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:955 templates/index.php:80
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
msgid "Modified"
|
|
|
|
msgstr "Modificato"
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:974
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "1 cartella"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:976
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} cartelle"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:984
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "1 file"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
#: js/files.js:986
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-10-19 04:08:00 +04:00
|
|
|
msgstr "{count} file"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
msgstr "Carica"
|
|
|
|
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Gestione file"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
|
|
msgstr "Dimensione massima upload"
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "numero mass.: "
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Necessario per lo scaricamento di file multipli e cartelle."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Abilita scaricamento ZIP"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "0 è illimitato"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Dimensione massima per i file ZIP"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
msgstr "Salva"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Nuovo"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
msgstr "File di testo"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-01-15 18:12:58 +04:00
|
|
|
msgstr "Cartella"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-11-03 03:02:24 +04:00
|
|
|
msgstr "Da collegamento"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
|
|
msgid "Trash"
|
2013-02-01 03:19:28 +04:00
|
|
|
msgstr "Cestino"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Annulla invio"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
|
|
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "Scarica"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
|
|
msgstr "Il file caricato è troppo grande"
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
|
2011-08-18 13:46:49 +04:00
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-05-13 21:59:44 +04:00
|
|
|
msgstr "Scansione corrente"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
msgstr "Aggiornamento della cache del filesystem in corso..."
|