nextcloud/l10n/de/settings.po

303 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-06-21 00:02:13 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# Translators:
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# <admin@s-goecker.de>, 2011, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
2011-08-13 07:13:10 +04:00
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
2012-06-06 02:29:28 +04:00
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
2012-01-15 18:12:58 +04:00
# <nelsonfritsch@gmail.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
# <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
2012-07-29 04:06:29 +04:00
# Phi Lieb <>, 2012.
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
2012-08-24 04:07:18 +04:00
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
2011-06-21 00:02:13 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-01 11:35+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Die Liste der Apps im Store konnte nicht geladen werden."
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "E-Mail gespeichert"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Ungültige E-Mail"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/openid.php:16
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID geändert"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgstr "Anmeldungsfehler"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:18
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Sprache geändert"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
2012-08-07 04:07:50 +04:00
msgstr "Fehler"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Deaktivieren"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Aktivieren"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Speichern..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: personal.php:46 personal.php:47
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Deutsch"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Sicherheitshinweis"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:31
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Cron"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Cron"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:33
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgid "execute one task with each page loaded"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Führe eine Aufgabe pro geladener Seite aus."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:35
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "cron.php ist beim Webcron-Service registriert"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:37
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgid "use systems cron service"
2012-08-15 04:07:20 +04:00
msgstr "Nutze System-Cron-Service"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:41
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Share API"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Teilungs-API"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:46
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Enable Share API"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Teilungs-API aktivieren"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:47
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erlaubt Nutzern die Teilungs-API zu nutzen"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:51
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow links"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Links erlauben"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:52
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erlaube Nutzern Dateien mithilfe von Links mit der Öffentlichkeit zu teilen"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:56
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow resharing"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erneutes Teilen erlauben"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:57
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erlaubt Nutzern, Dateien die mit ihnen geteilt wurden, erneut zu teilen"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:60
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to share with anyone"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erlaube Nutzern mit jedem zu Teilen"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:62
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgstr "Erlaube Nutzern nur das Teilen in ihrer Gruppe"
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:69
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Log"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Log"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:97
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "More"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Mehr"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-09-01 15:37:28 +04:00
#: templates/admin.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/apps.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Fügen Sie Ihre App hinzu"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:26
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Select an App"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Wählen Sie eine Anwendung aus"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:29
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Weitere Anwendungen finden Sie auf apps.owncloud.com"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:30
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "-licensed"
msgstr "-lizenziert"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/apps.php:30
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "by"
msgstr "von"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
#: templates/help.php:8
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Documentation"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Dokumentation"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Große Dateien verwalten"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:10
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Ask a question"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Stellen Sie eine Frage"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:22
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Probleme bei der Verbindung zur Hilfe-Datenbank."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:23
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Go there manually."
msgstr "Datenbank direkt besuchen."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/help.php:31
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "You use"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Sie nutzen"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:8
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "of the available"
msgstr "der verfügbaren"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Desktop- und mobile Synchronierungs-Clients"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2011-08-23 13:20:37 +04:00
#: templates/personal.php:13
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Download"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Download"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:19
2011-06-21 00:02:13 +04:00
msgid "Your password got changed"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Ihr Passwort wurde geändert."
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:20
2011-08-28 03:13:16 +04:00
msgid "Unable to change your password"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
2011-08-28 03:13:16 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:21
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:22
2011-06-21 00:02:13 +04:00
msgid "New password"
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgstr "Neues Passwort"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:23
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "show"
msgstr "zeigen"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:24
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-01-15 18:12:58 +04:00
msgstr "E-Mail"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Tragen Sie eine E-Mail-Adresse ein, um die Passwort-Wiederherstellung zu aktivieren."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
2011-06-21 00:02:13 +04:00
msgid "Language"
2011-06-23 03:53:48 +04:00
msgstr "Sprache"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Helfen Sie bei der Übersetzung"
2011-08-18 13:46:49 +04:00
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgstr "Benutzen Sie diese Adresse, um Ihre ownCloud mit Ihrem Dateimanager zu verbinden."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Name"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2011-08-13 07:13:10 +04:00
msgid "Create"
msgstr "Anlegen"
2011-06-21 00:02:13 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Default Quota"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Standard-Quota"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Andere"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2012-08-02 04:06:16 +04:00
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
2012-08-18 04:04:07 +04:00
msgid "Group Admin"
2012-08-20 04:03:51 +04:00
msgstr "Gruppenadministrator"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:82
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Quota"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Quota"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-08-05 21:02:23 +04:00
#: templates/users.php:146
2011-08-18 13:46:49 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"