2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-02-20 03:03:28 +04:00
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011-2013.
2013-03-27 03:11:05 +04:00
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2013.
2012-08-01 00:57:24 +04:00
# Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
2013-03-27 03:11:05 +04:00
# H.Oktay Tefenli <otefenli@gmail.com>, 2013.
2012-12-05 03:04:55 +04:00
# <info@beyboo.de>, 2012.
2013-03-15 03:06:36 +04:00
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013.
2012-07-27 04:04:26 +04:00
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
2013-02-27 03:09:33 +04:00
# Tolga Gezginiş <tgezginis@gmail.com>, 2013.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-03-31 03:03:46 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-03-31 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 23:20+0000\n"
2013-03-30 03:06:29 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/apps/ocs.php:20
2012-08-05 21:02:23 +04:00
msgid "Unable to load list from App Store"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "App Store'dan liste yüklenemiyor"
2012-08-05 21:02:23 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Authentication error"
msgstr "Eşleşme hata"
2013-02-11 03:04:49 +04:00
#: ajax/changedisplayname.php:32
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Unable to change display name"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Ekran adı değiştirilemiyor"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:10
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Group already exists"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Grup zaten mevcut"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/creategroup.php:19
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to add group"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Gruba eklenemiyor"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/enableapp.php:11
2012-09-13 04:03:54 +04:00
msgid "Could not enable app. "
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Uygulama devreye alı namadı "
2012-09-13 04:03:54 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:12
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Email saved"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Eposta kaydedildi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/lostpassword.php:14
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Invalid email"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Geçersiz eposta"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removegroup.php:13
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete group"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Grup silinemiyor"
2012-09-04 14:43:53 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/removeuser.php:24
2012-09-04 14:43:53 +04:00
msgid "Unable to delete user"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Kullanı cı silinemiyor"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
2012-11-09 03:03:49 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:15
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Language changed"
msgstr "Dil değiştirildi"
2013-01-12 03:10:58 +04:00
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Geçersiz istek"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Yöneticiler kendilerini yönetici grubundan kaldı ramaz"
2012-11-30 03:05:16 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:30
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Kullanı cı %s grubuna eklenemiyor"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: ajax/togglegroups.php:36
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "%s grubundan kullanı cı kaldı rı lamı yor"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2013-02-11 03:04:49 +04:00
#: ajax/updateapp.php:14
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Couldn't update app."
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Uygulama güncellenemedi."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "{appversion} Güncelle"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Disable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Etkin değil"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Enable"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Etkin"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Lütfen bekleyin...."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/apps.js:90
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgid "Updating...."
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Güncelleniyor...."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/apps.js:93
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Error while updating app"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Uygulama güncellenirken hata"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/apps.js:93
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Error"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "Hata"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/apps.js:96
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Updated"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Güncellendi"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: js/personal.js:99
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Saving..."
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Kaydediliyor..."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:31
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "deleted"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
msgstr "silindi"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:31
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "undo"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
msgstr "geri al"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:63
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Unable to remove user"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Kullanı cı kaldı rı lamı yor"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:76 templates/users.php:26 templates/users.php:80
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:105
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:79 templates/users.php:82 templates/users.php:119
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Group Admin"
msgstr "Yönetici Grubu "
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:243
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "add group"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "grup ekle"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:407
2013-02-14 03:06:51 +04:00
msgid "A valid username must be provided"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Geçerli bir kullanı cı adı mutlaka sağlanmalı "
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:408 js/users.js:414 js/users.js:429
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Error creating user"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Kullanı cı oluşturulurken hata"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: js/users.js:413
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "A valid password must be provided"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Geçerli bir parola mutlaka sağlanmalı "
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-19 03:06:51 +04:00
#: personal.php:29 personal.php:30
2012-01-16 20:34:42 +04:00
msgid "__language_name__"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "__dil_adı __"
2012-01-16 20:34:42 +04:00
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
msgstr "Güvenlik Uyarisi"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
2013-02-13 03:05:40 +04:00
msgstr "data dizininiz ve dosyaları nı z büyük ihtimalle internet üzerinden erişilebilir. Owncloud tarafı ndan sağlanan .htaccess dosyası çalı şmı yor. Web sunucunuzu yapı landı rarak data dizinine erişimi kapatmanı zı veya data dizinini web sunucu döküman dizini dı şı na almanı zı şiddetle tavsiye ederiz."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Kurulum Uyarı sı "
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Web sunucunuz dosya transferi için düzgün bir şekilde yapı landı rı lmamı ş. WevDAV arabirimini sorunlu gözüküyor."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr "Lütfen <a href='%s'>kurulum kı lavuzları nı </a> iki kez kontrol edin."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Modül 'fileinfo' kayı p"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr "PHP modülü 'fileinfo' kayı p. MIME-tip tanı ma ile en iyi sonuçları elde etmek için bu modülü etkinleştirmenizi öneririz."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Locale çalı şmı yor."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:63
#, php-format
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:75
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Internet connection not working"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "İnternet bağlantı sı çalı şmı yor"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:78
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´ t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr "ownCloud sunucusunun internet bağlantı sı yok. Bu nedenle harici depolama bağlantı sı , güncelleştirme bildirimleri veya 3. parti uygulama kurma gibi bazı özellikler çalı şmayacaktı r. Uzak dosyalara erişim ve e-posta ile bildirim gönderme çalı şmayacak. Eğer ownCloud tüm özelliklerini kullanmak istiyorsanı z, internet bağlantı sı gerekmektedir."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:92
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Cron"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Cron"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:101
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:111
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:121
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:128
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Sharing"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Paylaşı m"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:134
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Enable Share API"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Paylaşı m API'sini etkinleştir."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:135
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow apps to use the Share API"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Uygulamaları n paylaşı m API'sini kullanması na izin ver"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:142
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow links"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Bağlantı ları izin ver."
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:143
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to share items to the public with links"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Kullanı cı ları n nesneleri paylaşı mı için herkese açı k bağlantı lara izin ver"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:150
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow resharing"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
msgstr "Paylaşı ma izin ver"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:151
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:158
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to share with anyone"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
msgstr "Kullanı cı ları n herşeyi paylaşmaları na izin ver"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:161
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:168
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Security"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
msgstr "Güvenlik"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:181
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Enforce HTTPS"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "HTTPS bağlantı sı na zorla"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:182
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:185
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:195
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Log"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
msgstr "Kayı tlar"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:196
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Log level"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Günlük seviyesi"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: templates/admin.php:223
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "More"
2013-02-13 03:05:40 +04:00
msgstr "Daha fazla"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: templates/admin.php:224
msgid "Less"
2013-03-31 03:03:46 +04:00
msgstr "Az"
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: templates/admin.php:231 templates/personal.php:102
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
2013-03-30 03:06:29 +04:00
#: templates/admin.php:234 templates/personal.php:105
2013-02-12 18:12:46 +04:00
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Geliştirilen Taraf<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is altı nda lisanslanmı ştı r <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/apps.php:11
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Add your App"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Uygulamanı Ekle"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/apps.php:12
2012-10-09 04:07:41 +04:00
msgid "More Apps"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
msgstr "Daha fazla uygulama"
2012-10-09 04:07:41 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/apps.php:28
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Select an App"
msgstr "Bir uygulama seçin"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/apps.php:34
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
msgstr "Uygulamanı n sayfası na apps.owncloud.com adresinden bakı n "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/apps.php:36
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisanslayan <span class=\"author\"></span>"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/apps.php:38
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Update"
2013-02-02 03:08:15 +04:00
msgstr "Güncelleme"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/help.php:4
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "User Documentation"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Kullanı cı Belgelendirmesi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/help.php:6
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Administrator Documentation"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Yönetici Belgelendirmesi"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/help.php:9
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Online Documentation"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Çevrimiçi Belgelendirme"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/help.php:11
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Forum"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Forum"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/help.php:14
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Bugtracker"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Hata Takip Sistemi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/help.php:17
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Commercial Support"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "Ticari Destek"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/personal.php:8
2012-09-19 04:07:26 +04:00
#, php-format
2012-11-09 03:03:49 +04:00
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
2013-03-15 03:06:36 +04:00
msgstr "Kullandı ğı nı z:<strong>%s</strong> seçilebilecekler: <strong>%s</strong>"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:15
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Get the apps to sync your files"
2013-02-19 03:06:51 +04:00
msgstr "Dosyaları nı zı senkronize etmek için uygulamayı indirin"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:26
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgid "Show First Run Wizard again"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "İlk Çalı ştı rma Sihirbazı nı yeniden göster"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:79
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Parola"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:38
2012-09-19 04:07:26 +04:00
msgid "Your password was changed"
2012-12-05 03:04:55 +04:00
msgstr "Şifreniz değiştirildi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:39
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Parolanı z değiştirilemiyor"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:40
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Current password"
msgstr "Mevcut parola"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:42
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "New password"
msgstr "Yeni parola"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:44
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Change password"
msgstr "Parola değiştir"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:78
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Display Name"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Ekran Adı "
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:57
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Your display name was changed"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Ekran adı nı z değiştirildi"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:58
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Unable to change your display name"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Ekran adı nı z değiştirilemiyor"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:61
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Change display name"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Ekran adı nı değiştir"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:70
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Email"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Eposta"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:72
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Your email address"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Eposta adresiniz"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:73
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Parola sı fı rlamayı aktifleştirmek için eposta adresi girin"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Language"
msgstr "Dil"
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:86
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Help translate"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Çevirilere yardı m edin"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:91
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "WebDAV"
2012-12-28 03:20:34 +04:00
msgstr "WebDAV"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-27 03:09:33 +04:00
#: templates/personal.php:93
2012-12-20 03:13:09 +04:00
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Bu adresi kullanarak ownCloud 'unuza dosya yöneticinizde bağlanı n"
2012-12-20 03:13:09 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:21 templates/users.php:77
2013-01-30 03:25:41 +04:00
msgid "Login Name"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Giriş Adı "
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
2012-07-27 04:04:26 +04:00
#: templates/users.php:35
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default Storage"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Varsayı lan Depolama"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Unlimited"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Limitsiz"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:59 templates/users.php:154
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Other"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
msgstr "Diğer"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:84
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Storage"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Depolama"
2012-12-30 03:05:52 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:95
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgid "change display name"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "ekran adı nı değiştir"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:99
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgid "set new password"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "yeni parola belirle"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
2013-02-13 03:05:40 +04:00
#: templates/users.php:134
2012-12-30 03:05:52 +04:00
msgid "Default"
2013-02-20 03:03:28 +04:00
msgstr "Varsayı lan"