nextcloud/l10n/et_EE/files.po

319 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-09-23 21:08:02 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-13 21:59:44 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
2013-04-16 04:17:30 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ei saa liigutada faili %s - samanimeline fail on juba olemas"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%s liigutamine ebaõnnestus"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Faili ümbernimetamine ebaõnnestus"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Üleslaetava faili suurus ületab php.ini poolt määratud upload_max_filesize suuruse"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2011-09-25 01:12:18 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
2011-09-25 01:12:18 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vigane kaust."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failid"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Jaga"
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:126
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kustuta jäädavalt"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kustuta"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2013-04-24 19:46:20 +04:00
#: js/fileactions.js:194
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "ümber"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ootel"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{new_name} on juba olemas"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "asenda"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "soovita nime"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "loobu"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "asendas nime {old_name} nimega {new_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "tagasi"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:324
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "teosta kustutamine"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 faili üleslaadimisel"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "failide üleslaadimine"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "'.' on vigane failinimi."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Faili nimi ei saa olla tühi."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vigane nimi, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ja '*' pole lubatud."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sinu andmemaht on täis! Faile ei uuendata ja sünkroniseerimist ei toimu!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Su andmemaht on peaaegu täis ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:226
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Valmistatakse allalaadimist. See võib võtta veidi aega kui on tegu suurte failidega. "
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:259
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Faili ei saa üles laadida, kuna see on kaust või selle suurus on 0 baiti"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Pole piisavalt ruumi"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:312
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Üleslaadimine tühistati."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:408
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Faili üleslaadimine on töös. Lehelt lahkumine katkestab selle üleslaadimise."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:481
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "URL ei saa olla tühi."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:486
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vigane kataloogi nimi. 'Shared' kasutamine on reserveeritud ownCloud poolt."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Viga"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Nimi"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Suurus"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Muudetud"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:893
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 kaust"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:895
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} kausta"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:903
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "1 fail"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:905
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "{count} faili"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lae üles"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2011-09-23 21:08:02 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failide käsitlemine"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Maksimaalne üleslaadimise suurus"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "maks. võimalik: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Vajalik mitme faili ja kausta allalaadimiste jaoks."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Luba ZIP-ina allalaadimine"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "0 tähendab piiramatut"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Maksimaalne ZIP-faili sisestatava faili suurus"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Salvesta"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uus"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tekstifail"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kaust"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Allikast"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:42
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kustutatud failid"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Tühista üleslaadimine"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:55
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Siin puudvad Sul kirjutamisõigused."
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:62
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Siin pole midagi. Lae midagi üles!"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:76
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Download"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lae alla"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Lõpeta jagamine"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:108
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid "Upload too large"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Üleslaadimine on liiga suur"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:110
2011-09-23 21:08:02 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Failid, mida sa proovid üles laadida, ületab serveri poolt üleslaetavatele failidele määratud maksimaalse suuruse."
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Faile skannitakse, palun oota"
2011-09-23 21:08:02 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:118
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Praegune skannimine"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uuendan failisüsteemi puhvrit..."