nextcloud/l10n/hu_HU/files.po

322 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-05-17 02:36:21 +04:00
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
2013-01-29 03:06:20 +04:00
# Akos <nagy.akos@libreoffice.ro>, 2013.
2013-01-20 03:06:40 +04:00
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013.
2013-01-09 03:05:49 +04:00
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013.
2013-01-24 03:07:38 +04:00
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
# <mail@tamas-nagy.net>, 2011.
# Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 00:13+0000\n"
2013-03-04 03:07:35 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nem lehet átnevezni a fájlt"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-05 03:03:58 +04:00
msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A fájlt sikerült feltölteni"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-07 03:11:04 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "No file was uploaded"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Nem töltődött fel semmi"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-02-27 17:37:12 +04:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nincs elég szabad hely."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgstr "Érvénytelen mappa."
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/fileactions.js:125
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-02-14 03:06:51 +04:00
msgstr "Végleges törlés"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/fileactions.js:193
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Átnevezés"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "{new_name} már létezik"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "írjuk fölül"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "legyen más neve"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-21 04:09:12 +04:00
msgstr "mégse"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} fájlt kicseréltük ezzel: {old_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "undo"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "visszavonás"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:324
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2013-02-14 03:06:51 +04:00
msgstr "a törlés végrehajtása"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fájl töltődik föl"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgstr "'.' fájlnév érvénytelen."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'"
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben."
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-29 03:06:20 +04:00
msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:226
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-24 03:07:38 +04:00
msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:259
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:312
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A feltöltést megszakítottuk."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:408
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:481
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "Az URL nem lehet semmi."
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:486
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgstr "Érvénytelen mappanév. A név használata csak a Owncloud számára lehetséges."
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Név"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Méret"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:893
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "1 mappa"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:895
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "{count} mappa"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:903
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "1 fájl"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:905
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "{count} fájl"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Fájlkezelés"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximális feltölthető fájlméret"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "max. lehetséges: "
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Kötegelt fájl- vagy mappaletöltéshez szükséges"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A ZIP-letöltés engedélyezése"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "0 = korlátlan"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "ZIP-fájlok maximális kiindulási mérete"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Mentés"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Új"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Szövegfájl"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Mappa"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Feltöltés linkről"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:42
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-02-18 03:06:45 +04:00
msgstr "Törölt fájlok"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A feltöltés megszakítása"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:55
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-03-03 03:06:56 +04:00
msgstr "Itt nincs írásjoga."
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:62
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:76
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Megosztás visszavonása"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:108
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A feltöltés túl nagy"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:110
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:118
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-12-31 03:05:31 +04:00
msgstr "Ellenőrzés alatt"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-02-14 03:06:51 +04:00
msgstr "A fájlrendszer gyorsítótárának frissítése zajlik..."