2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 00:04+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:04+0000\n"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-10 03:05:53 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:24
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:14
|
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотека није отпремљена"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:28
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Не могу да пишем на диск"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:45
|
|
|
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:69
|
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотеке"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Укини дељење"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Обриши"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Преименуј"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name} већ постоји"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "замени"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "предложи назив"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "откажи"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:254
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "замењено {new_name}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "опозови"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:256
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
2012-11-10 03:02:29 +04:00
|
|
|
|
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:288
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "unshared {files}"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "укинуто дељење {files}"
|
2012-09-08 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:290
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "deleted {files}"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "обрисано {files}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:31
|
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:36
|
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:45
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:186
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "правим ZIP датотеку…"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка при отпремању"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:241
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Затвори"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "На чекању"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:280
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремам 1 датотеку"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:357 js/files.js:393
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремање је прекинуто."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:464
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:537
|
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:543
|
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:727
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Скенирано датотека: {count}"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:735
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
msgid "error while scanning"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "грешка при скенирању"
|
2012-09-18 04:04:26 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:808 templates/index.php:64
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Назив"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:809 templates/index.php:75
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Величина"
|
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:810 templates/index.php:77
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Измењено"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:829
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 фасцикла"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:831
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} фасцикле/и"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:839
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 датотека"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:841
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} датотеке/а"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Управљање датотекама"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Највећа величина датотеке"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "највећа величина:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "0 је неограничено"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сачувај"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Нова"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "текстуална датотека"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "фасцикла"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Са везе"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:18
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпреми"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:41
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Прекини отпремање"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:56
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:70
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Преузми"
|
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:102
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотека је превелика"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:104
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:109
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Скенирам датотеке…"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Тренутно скенирање"
|