nextcloud/l10n/sk_SK/files.po

321 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-11 04:06:59 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-02-09 03:14:08 +04:00
# georg <georg007@gmail.com>, 2013.
2012-01-20 21:53:45 +04:00
# <intense.feel@gmail.com>, 2012.
2013-01-25 03:05:56 +04:00
# Marián Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2013.
2012-09-22 03:18:31 +04:00
# <martin.babik@gmail.com>, 2012.
2012-05-09 14:41:01 +04:00
# Roman Priesol <roman@priesol.net>, 2012.
2012-12-02 03:03:12 +04:00
# <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 02:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 00:13+0000\n"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nie je možné presunúť %s"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nemožno premenovať súbor"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
2013-02-05 03:20:29 +04:00
#: ajax/upload.php:19
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-01-05 03:03:58 +04:00
msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-02-05 03:20:29 +04:00
#: ajax/upload.php:26
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný"
2013-02-05 03:20:29 +04:00
#: ajax/upload.php:27
2012-12-01 03:03:27 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Nahraný súbor predčil konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-02-05 03:20:29 +04:00
#: ajax/upload.php:29
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgstr "Nahrávaný súbor presiahol MAX_FILE_SIZE direktívu, ktorá bola špecifikovaná v HTML formulári"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:30
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Nahrávaný súbor bol iba čiastočne nahraný"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:31
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žiaden súbor nebol nahraný"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:32
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chýbajúci dočasný priečinok"
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:33
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Failed to write to disk"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Zápis na disk sa nepodaril"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-02 03:05:42 +04:00
#: ajax/upload.php:51
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgid "Not enough storage available"
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: ajax/upload.php:83
2013-01-04 16:23:31 +04:00
msgid "Invalid directory."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgstr "Neplatný priečinok"
2013-01-04 16:23:31 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: appinfo/app.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Files"
msgstr "Súbory"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/fileactions.js:125
2013-02-07 03:11:04 +04:00
msgid "Delete permanently"
2013-02-09 03:14:08 +04:00
msgstr "Zmazať trvalo"
2013-02-07 03:11:04 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
2013-02-12 18:12:46 +04:00
#: js/fileactions.js:193
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgid "Rename"
2012-10-02 04:06:08 +04:00
msgstr "Premenovať"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Pending"
msgstr "Čaká sa"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "{new_name} už existuje"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "replace"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "nahradiť"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "pomôcť s menom"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
2012-08-01 00:57:24 +04:00
msgid "cancel"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "zrušiť"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:299
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "undo"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "vrátiť"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:324
2013-01-31 20:05:21 +04:00
msgid "perform delete operation"
2013-02-05 03:20:29 +04:00
msgstr "vykonať zmazanie"
2012-08-01 00:57:24 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 súbor sa posiela "
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:52
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "'.' is an invalid file name."
2013-01-25 03:05:56 +04:00
msgstr "'.' je neplatné meno súboru."
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:56
2013-01-07 03:06:32 +04:00
msgid "File name cannot be empty."
2013-01-25 03:05:56 +04:00
msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne"
2013-01-07 03:06:32 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:64
2012-11-24 03:03:00 +04:00
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
2012-12-02 03:03:12 +04:00
msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty."
2012-11-24 03:03:00 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)"
2013-01-27 03:06:21 +04:00
2013-03-17 01:18:26 +04:00
#: js/files.js:226
2013-01-20 03:06:40 +04:00
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
2013-01-25 03:05:56 +04:00
msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:259
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Nemôžem nahrať súbor lebo je to priečinok alebo má 0 bajtov."
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:312
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgstr "Odosielanie zrušené"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:408
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru."
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:481
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "URL cannot be empty."
2013-01-10 03:05:53 +04:00
msgstr "URL nemôže byť prázdne"
2013-01-09 03:05:49 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:486
2013-01-09 03:05:49 +04:00
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgstr "Neplatné meno priečinka. Používanie mena 'Shared' je vyhradené len pre Owncloud"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "Meno"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
2012-06-06 02:29:28 +04:00
msgid "Modified"
msgstr "Upravené"
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:893
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "1 priečinok"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:895
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "{count} priečinkov"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:903
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "1 súbor"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-04-08 04:18:28 +04:00
#: js/files.js:905
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
2012-10-22 04:06:18 +04:00
msgstr "{count} súborov"
2012-06-06 02:29:28 +04:00
2013-01-27 03:06:21 +04:00
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Odoslať"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/admin.php:5
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "File handling"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgstr "Nastavenie správania sa k súborom"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
#: templates/admin.php:7
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Maximum upload size"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:10
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "max. possible: "
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "najväčšie možné:"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:15
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov."
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:17
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Enable ZIP-download"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:20
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "0 is unlimited"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "0 znamená neobmedzené"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:22
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-01-04 16:23:31 +04:00
#: templates/admin.php:26
2012-09-05 04:05:39 +04:00
msgid "Save"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "Uložiť"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-01-11 04:06:59 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Nový"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:10
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Text file"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Textový súbor"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:12
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Folder"
2012-01-20 21:53:45 +04:00
msgstr "Priečinok"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2012-12-01 03:03:27 +04:00
#: templates/index.php:14
2012-11-02 03:04:59 +04:00
msgid "From link"
2012-11-03 03:02:24 +04:00
msgstr "Z odkazu"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:42
2013-02-15 03:06:50 +04:00
msgid "Deleted files"
2013-02-16 03:05:50 +04:00
msgstr "Zmazané súbory"
2013-01-31 20:05:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:48
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Cancel upload"
2012-05-17 02:36:21 +04:00
msgstr "Zrušiť odosielanie"
2012-05-09 14:41:01 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:55
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "You dont have write permissions here."
2013-03-04 03:07:35 +04:00
msgstr "Nemáte oprávnenie na zápis."
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:62
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:76
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
2013-02-10 03:10:29 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Nezdielať"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:108
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "Odosielaný súbor je príliš veľký"
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:110
2012-01-11 04:06:59 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:115
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané."
2012-01-11 04:06:59 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/index.php:118
2012-05-09 14:41:01 +04:00
msgid "Current scanning"
2013-02-11 18:42:41 +04:00
msgstr "Práve prezerané"
2013-01-31 03:31:28 +04:00
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
2013-02-05 03:20:29 +04:00
msgstr "Aktualizujem medzipamäť súborového systému..."