2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
# <theranchcowboy@gmail.com>, 2012.
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 22:17+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:20+0000\n"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
|
|
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу upload_max_filesize у датотеци php.ini:"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
|
|
|
"the HTML form"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотека није отпремљена"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
|
2011-09-25 01:12:18 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Не могу да пишем на диск"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:51
|
2013-02-09 03:14:08 +04:00
|
|
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:82
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:12
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотеке"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:125
|
2013-02-07 03:11:04 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Обриши"
|
|
|
|
|
|
2013-02-12 18:12:46 +04:00
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:193
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Преименуј"
|
2012-09-22 03:18:31 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409
|
|
|
|
|
#: js/files.js:440
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Pending"
|
|
|
|
|
msgstr "На чекању"
|
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{new_name} већ постоји"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "replace"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "замени"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:251
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "suggest name"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "предложи назив"
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "откажи"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:298
|
|
|
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
|
|
|
msgstr "замењено {new_name} са {old_name}"
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:298
|
2012-09-06 04:06:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "undo"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "опозови"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 03:07:35 +04:00
|
|
|
|
#: js/filelist.js:323
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-08-01 00:57:24 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
2013-01-07 03:06:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Неисправан назив. Следећи знакови нису дозвољени: \\, /, <, >, :, \", |, ? и *."
|
2012-11-24 03:03:00 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
|
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:226
|
2013-01-20 03:06:40 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
|
|
|
"big."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:263
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Не могу да отпремим датотеку као фасциклу или она има 0 бајтова"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:263
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload Error"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка при отпремању"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:274
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2012-11-14 03:03:38 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Затвори"
|
2012-11-13 03:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:313
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file uploading"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремам 1 датотеку"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремам {count} датотеке/а"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:389 js/files.js:424
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремање је прекинуто."
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:498
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Отпремање датотеке је у току. Ако сада напустите страницу, прекинућете отпремање."
|
2012-08-31 04:07:19 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:571
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:576
|
2013-01-09 03:05:49 +04:00
|
|
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-23 03:03:17 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Назив"
|
2012-09-26 15:22:37 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:955 templates/index.php:79
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Величина"
|
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:956 templates/index.php:81
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
msgid "Modified"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Измењено"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:975
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 folder"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 фасцикла"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:977
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} folders"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} фасцикле/и"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:985
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "1 file"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "1 датотека"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-17 01:18:26 +04:00
|
|
|
|
#: js/files.js:987
|
2012-10-18 04:09:32 +04:00
|
|
|
|
msgid "{count} files"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "{count} датотеке/а"
|
2012-06-06 02:29:28 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-27 03:06:21 +04:00
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Отпреми"
|
|
|
|
|
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "File handling"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Управљање датотекама"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Највећа величина датотеке"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "max. possible: "
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "највећа величина:"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Неопходно за преузимање вишеделних датотека и фасцикли."
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Омогући преузимање у ZIP-у"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
2012-11-09 13:07:45 +04:00
|
|
|
|
msgstr "0 је неограничено"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Највећа величина ZIP датотека"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-04 16:23:31 +04:00
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Сачувај"
|
2012-09-05 04:05:39 +04:00
|
|
|
|
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Нова"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Text file"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "текстуална датотека"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "Folder"
|
2012-01-16 20:34:42 +04:00
|
|
|
|
msgstr "фасцикла"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2012-12-01 03:03:27 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
2012-11-02 03:04:59 +04:00
|
|
|
|
msgid "From link"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Са везе"
|
2012-01-11 04:06:59 +04:00
|
|
|
|
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
2013-02-15 03:06:50 +04:00
|
|
|
|
msgid "Deleted files"
|
2013-01-31 20:05:21 +04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Cancel upload"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Прекини отпремање"
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:53
|
|
|
|
|
msgid "You don’t have write permissions here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/index.php:60
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Овде нема ничег. Отпремите нешто!"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:74
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "Преузми"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
|
2013-02-10 03:10:29 +04:00
|
|
|
|
msgid "Unshare"
|
|
|
|
|
msgstr "Укини дељење"
|
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:106
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid "Upload too large"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотека је превелика"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:108
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
|
|
|
"on this server."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Датотеке које желите да отпремите прелазе ограничење у величини."
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:113
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Скенирам датотеке…"
|
2011-09-23 21:08:02 +04:00
|
|
|
|
|
2013-03-02 03:05:42 +04:00
|
|
|
|
#: templates/index.php:116
|
2012-05-09 14:41:01 +04:00
|
|
|
|
msgid "Current scanning"
|
2012-12-02 03:03:12 +04:00
|
|
|
|
msgstr "Тренутно скенирање"
|
2013-01-31 03:31:28 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
|
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|